Пойду в душ translate Turkish
63 parallel translation
Я пойду в душ.
Duş alacağım.
Я, пожалуй, пойду в душ.
Sanırım gidip duş almam gerek.
- Я пойду в душ. - Я тоже.
- Ben duş alacağım.
Дэниел помолвлен, а... я пойду в душ.
Daniel nişanlandı ve uh..... ben de yıkanmaya gideceğim.
- Я сначала пойду в душ.
Ben ilk olarak duş alacağım.
Пойду в душ.
Duş alacağım.
Слушай, я пойду в душ, а затем навсегда исчезну из твоей жизни, договорились?
Bak, ben gidip duş alacağım sonra da hayatından çıkıp gideceğim, tamam mı?
Пойду в душ и немного посплю.
Duş alıp hemen yatacağım.
Я пойду в душ.
Ben duşa giriyorum.
Я пойду в душ потому что все это отрубает циркуляцию в моем мозгу.
Çok üzgünüm. Yapamayacağım. Duş alacağım bu şey de beynime kan gitmesini engelliyor.
Я пойду в душ.
Duşa giriyorum.
Я пойду в душ.
Banyoya gidiyorum.
О, хорошо, я пойду в душ.
Şey, ben bi duş alıcam.
Пойду в душ.
Duşa gireceğim.
Пойду в душ.
Gidip yıkanacağım..
Пойду в душ, а потом пойдём смотреть аквариум.
Şimdi duş alacağım, sonra da akvaryumu göreceğiz.
Я пойду в душ.
Ben duş alacağım.
Не возражаешь, если я пойду в душ после тебя?
Duş yapar mıyız?
Пойду в душ.
Ben duşa giriyorum.
Поэтому вам потребовался жертвенный ягненок, и вы подложили ключ от банковской ячейки в мою комнату, зная, что я найду его, когда пойду в душ.
İhtiyacın olan şeyse kurban edilecek bir koyundu. Bu yüzden bir dahaki banyo yaptığımda bulacağımı bilerek bir emanet kasası anahtarı yerleştirdin.
Я пойду в душ.
Duştayım ben.
Я пойду в душ первый.
Ben banyoya giriyorum.
Я сейчас пойду в душ и в кровать, встану, пойду к докам.
Duş alıp yatacağım. Sonra da kalkıp iskeleye gideceğim.
Окажи услугу. Я пойду в душ.
Ben duşa gidiyorum.
— Я пойду в душ.
- Sanırım gidip banyo yapacağım.
Пойду в душ.
Ben duş alacağım.
Я пойду в душ.
Ben gidip yıkanayım.
Я сейчас пойду в душ, потом мне понадобится еще 10 минут, чтобы надеть кое-что, что я приготовила для особого случая, а затем позову тебя.
Bir duş alacağım sonra üstüme küçük bir kıyafet giymek için bana on dakika gerekecek.. ... ve sonra da seni içeri çağıracağım.
- Хорошо? - Я с тобой пойду в душ.
- Ben de yanında gireceğim.
Как только приду домой, пойду в душ.
Eve geldiğimde duş almam gerekecek.
... пойду - приму душ... Телефон - в соседней комнате.
Telefon öteki odada.
Меня это не колышет. Я с тобой в душ не пойду. Ещё подцеплю ненароком что-нибудь.
Senin gibi oynarsak zor yeneriz, topu ayağına alınca şahsi oynuyorsun dikkatli ol biraz.
Я пойду, приму душ потому что я вся в - Можешь себе представить, в чем.
Duş alacağım. Üstüm başım... Anlarsın işte.
Я собираюсь принять душ и пойду в постель.
Duş alıp yatacağım.
Пойду залезу в душ.
Hemen duşa gireceğim.
Ну я наверно пойду... в душ.
Ben duş almaya gidiyorum.
Пойду-ка я лучше в душ...
Belki de gidip duş almalıyım.
пойду-ка я в душ.
Ben duşa gidiyorum.
- Да, пойду я... пойду я в душ.
- Ben duş almaya gidiyorum.
Знаешь что? Думаю... - Пойду схожу в душ и поеду к ней.
Biliyor musun, sanırım gidip bir duş alacağım ve oraya gideceğim.
Пойду-ка в душ.
Ben duş almaya gidiyorum.
В душ, потом переоденусь и пойду обратно.
Duş alacağım, üstümü değiştireceğim, sonra da geri gideceğim. - Hayır, gitmiyorsun.
Я пойду на минутку в душ.
Ben hemen bir duş alayım.
Ну, я в душ пойду.
Gidip duş alayım.
Хорошо, пойду-ка я в душ.
- Tamam. Pekala, bir duş alacağım.
Пойду заскочу в душ.
Ben Duş Alamaya Gideceğim.
Пойду-ка я наверно ещё разок в душ.
Ben birkaç kere daha duş alacağım. - O kimdi?
Я пойду в душ.
Ben banyoya giriyorum.
Я пойду приму душ, я потом посмотрюсь в зеркало и надену свое лицо для игры.
Gidip duş alacağım sonra aynada kendime bakıp hamleci yüzümü takınacağım.
Я пойду залезу в душ.
Duş alacağım.
Да, ну, в общем, если вы, дамы, меня простите, Я пойду приму горячий душ.
İzin verirseniz hanımlar, gidip sıcak bir duş alacağım.
душка 93
душечка 120
душитель 16
душой 23
душенька 58
душегуб 18
душераздирающе 22
пойду 2006
пойду спать 98
пойду приму душ 63
душечка 120
душитель 16
душой 23
душенька 58
душегуб 18
душераздирающе 22
пойду 2006
пойду спать 98
пойду приму душ 63
пойдут 16
пойду домой 100
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду посплю 18
пойду пройдусь 27
пойду я 96
пойдут слухи 21
пойду проверю 142
пойду поговорю с ним 31
пойду домой 100
пойду покурю 24
пойду к себе 20
пойду посплю 18
пойду пройдусь 27
пойду я 96
пойдут слухи 21
пойду проверю 142
пойду поговорю с ним 31