English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Пошли танцевать

Пошли танцевать translate Turkish

52 parallel translation
- Пошли танцевать, Шарль.
- Gel, dans et Charles.
- Тогда пошли танцевать.
- O zaman dans etmeye gidelim.
Пошли танцевать.
- Haydi, dans edelim.
Давай! Обезьяна! Пошли танцевать!
Maymun, gel dans et.
Пошли танцевать.
Gel danset.
Эй, пошли танцевать.
Hey, gel dansedelim.
- Потом мы пошли танцевать.
Yemekten sonra ne oldu?
Пошли танцевать!
O halde dans etmeye gidelim.
Ладно, пошли. Пошли танцевать. Пошли.
Hadi gel sen de oyna.
- Пошли танцевать.
Hadi dans etmeye gidelim.
Давай, пошли танцевать с нами!
Haydi dans edelim.
- Пошли танцевать!
- Haydi dans edelim.
Пошли танцевать.
Dans edelim.
- Пошли танцевать!
- Hadi dans edelim.
Мы пошли танцевать кантри и я поранил ее шпорой.
Eski batı tarzı dans edilen bir yere gittik, mahmuzlarımdan birisiyle onu kestim.
Ам... пошли танцевать.
Gidip dans edelim.
- Пошли танцевать. - Нет.
- Hadi dans edelim.
Маруцца, пошли танцевать!
Maruzza, gelip dans etsene!
Пошли танцевать!
Haydi dans edelim!
Мы пошли танцевать.
Biz dans etmeye gidiyoruz.
В тот раз, когда мы пошли танцевать в бар в Сохо, я чуть не сделала тебе одну.
Soho'da bardan bara gezerken feci yaklaşmıştım.
- Что же вы не пошли танцевать? Кажется, я видел тебя в храме?
Galiba bugün seni tapınakta gördüm.
Пошли танцевать.
Aferin sana. Hadi dans edelim.
Потом мы пошли танцевать, и ты - эти невероятные, сексуальные движения..
Sonra dans ettik, sen şu çılgın ve seksi dans hareketlerini yapmıştın.
- Эми, пошли танцевать со мной!
Aimee, benimle dans etsene.
Пошли танцевать.
Haydi dans edelim.
Пошли танцевать!
Dans et!
Пошли танцевать.
Dans et.
Лео, пошли танцевать.
Leo, hadi dans edelim.
Пошли танцевать.
Hadi gidip dans edelim.
- Пошли танцевать.
- Senin dans etmen gerek.
Пошли танцевать.
Dans etmeliyiz. - Peki.
- Пошли танцевать.
Hadi yapalım.
Пошли танцевать. — Хорошо?
Hadi dans edelim.
Пошли танцевать.
Gidelim işte, dans edelim.
Пошли танцевать.
Hadi dans edelim.
Давай, детка, пошли танцевать.
Hadi bebeğim, dans edelim.
Пошли танцевать.
- Hadi dans edelim.
Кэтрин, пошли танцевать.
- Hadi Kath, dans edelim.
Пошли танцевать.
Dans.
Пошли танцевать! Всем танцевать!
Hepiniz!
Пошли танцевать, Элейн.
Haydi dans edelim, Elaine.
Сначала не захотел танцевать с девчонками в баре, потом мы пошли в "Айхоп", там девочки ещё круче, а ты куда-то провалился!
Önce o kaynayan kızlarla dans etmedin, sonra IHOP'ye gittik ve kızlar daha da sıcaktı ama sen kayboldun.
И поэтому я буду танцевать в свадебный вечер со своим мужем. Пошли.
Düğünümde kocamla dans etmek istiyorum.
Алекс вынуждена танцевать там одна. Пошли.
Alex hep kendi başına dansetmek zorunda.
Идём танцевать. - Пошли.
Hadi dans edelim.
Пошли танцевать
Hadi dans edelim.
Пошли все танцевать!
Haydi dans edelim!
Пошли танцевать танго.
Hadi Tango yapalım.
И они стали общаться и танцевать, и в итоге вместе пошли домой. и Карл Великий познакомился с Беатрис.
Sonra konuşmaya başlamışlar, dans etmişler nihayetinde birlikte eve gitmişler ve Şarlman ile Beatrice tanışmış.
Пошли. Пойдем танцевать.
- Haydi, dans edelim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]