Пошли танцевать translate Turkish
52 parallel translation
- Пошли танцевать, Шарль.
- Gel, dans et Charles.
- Тогда пошли танцевать.
- O zaman dans etmeye gidelim.
Пошли танцевать.
- Haydi, dans edelim.
Давай! Обезьяна! Пошли танцевать!
Maymun, gel dans et.
Пошли танцевать.
Gel danset.
Эй, пошли танцевать.
Hey, gel dansedelim.
- Потом мы пошли танцевать.
Yemekten sonra ne oldu?
Пошли танцевать!
O halde dans etmeye gidelim.
Ладно, пошли. Пошли танцевать. Пошли.
Hadi gel sen de oyna.
- Пошли танцевать.
Hadi dans etmeye gidelim.
Давай, пошли танцевать с нами!
Haydi dans edelim.
- Пошли танцевать!
- Haydi dans edelim.
Пошли танцевать.
Dans edelim.
- Пошли танцевать!
- Hadi dans edelim.
Мы пошли танцевать кантри и я поранил ее шпорой.
Eski batı tarzı dans edilen bir yere gittik, mahmuzlarımdan birisiyle onu kestim.
Ам... пошли танцевать.
Gidip dans edelim.
- Пошли танцевать. - Нет.
- Hadi dans edelim.
Маруцца, пошли танцевать!
Maruzza, gelip dans etsene!
Пошли танцевать!
Haydi dans edelim!
Мы пошли танцевать.
Biz dans etmeye gidiyoruz.
В тот раз, когда мы пошли танцевать в бар в Сохо, я чуть не сделала тебе одну.
Soho'da bardan bara gezerken feci yaklaşmıştım.
- Что же вы не пошли танцевать? Кажется, я видел тебя в храме?
Galiba bugün seni tapınakta gördüm.
Пошли танцевать.
Aferin sana. Hadi dans edelim.
Потом мы пошли танцевать, и ты - эти невероятные, сексуальные движения..
Sonra dans ettik, sen şu çılgın ve seksi dans hareketlerini yapmıştın.
- Эми, пошли танцевать со мной!
Aimee, benimle dans etsene.
Пошли танцевать.
Haydi dans edelim.
Пошли танцевать!
Dans et!
Пошли танцевать.
Dans et.
Лео, пошли танцевать.
Leo, hadi dans edelim.
Пошли танцевать.
Hadi gidip dans edelim.
- Пошли танцевать.
- Senin dans etmen gerek.
Пошли танцевать.
Dans etmeliyiz. - Peki.
- Пошли танцевать.
Hadi yapalım.
Пошли танцевать. — Хорошо?
Hadi dans edelim.
Пошли танцевать.
Gidelim işte, dans edelim.
Пошли танцевать.
Hadi dans edelim.
Давай, детка, пошли танцевать.
Hadi bebeğim, dans edelim.
Пошли танцевать.
- Hadi dans edelim.
Кэтрин, пошли танцевать.
- Hadi Kath, dans edelim.
Пошли танцевать.
Dans.
Пошли танцевать! Всем танцевать!
Hepiniz!
Пошли танцевать, Элейн.
Haydi dans edelim, Elaine.
Сначала не захотел танцевать с девчонками в баре, потом мы пошли в "Айхоп", там девочки ещё круче, а ты куда-то провалился!
Önce o kaynayan kızlarla dans etmedin, sonra IHOP'ye gittik ve kızlar daha da sıcaktı ama sen kayboldun.
И поэтому я буду танцевать в свадебный вечер со своим мужем. Пошли.
Düğünümde kocamla dans etmek istiyorum.
Алекс вынуждена танцевать там одна. Пошли.
Alex hep kendi başına dansetmek zorunda.
Идём танцевать. - Пошли.
Hadi dans edelim.
Пошли танцевать
Hadi dans edelim.
Пошли все танцевать!
Haydi dans edelim!
Пошли танцевать танго.
Hadi Tango yapalım.
И они стали общаться и танцевать, и в итоге вместе пошли домой. и Карл Великий познакомился с Беатрис.
Sonra konuşmaya başlamışlar, dans etmişler nihayetinde birlikte eve gitmişler ve Şarlman ile Beatrice tanışmış.
Пошли. Пойдем танцевать.
- Haydi, dans edelim.
танцевать 167
пошли 27903
пошли домой 260
пошли спать 53
пошли есть 33
пошли вы все 45
пошли вы 112
пошли на хуй 42
пошли ко мне 25
пошли с нами 108
пошли 27903
пошли домой 260
пошли спать 53
пошли есть 33
пошли вы все 45
пошли вы 112
пошли на хуй 42
пошли ко мне 25
пошли с нами 108
пошли в дом 57
пошлите 104
пошли туда 53
пошли дальше 54
пошли они 53
пошли посмотрим 37
пошли со мной 528
пошли вон 282
пошли выпьем 21
пошли вместе 28
пошлите 104
пошли туда 53
пошли дальше 54
пошли они 53
пошли посмотрим 37
пошли со мной 528
пошли вон 282
пошли выпьем 21
пошли вместе 28
пошли уже 124
пошли прочь 58
пошли вниз 32
пошли же 40
пошли отсюда 699
пошли быстрее 35
пошли вон отсюда 32
пошли ребята 19
пошли кого 27
пошли внутрь 56
пошли прочь 58
пошли вниз 32
пошли же 40
пошли отсюда 699
пошли быстрее 35
пошли вон отсюда 32
пошли ребята 19
пошли кого 27
пошли внутрь 56