English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Представьтесь

Представьтесь translate Turkish

91 parallel translation
Сойдите и представьтесь.
Arabadan inin ve kim olduğunuzu söyleyin, lütfen.
Пожалуйста, представьтесь.
- Lütfen kendinizi tanıtın.
Лейтенант, откройте частоту вызовов, представьтесь и спросите клингонов об их намерениях. Есть, сэр.
Çağrı frekansı aç, kim olduğumuzu bildir ve Klingonlara amaçlarını sor.
Представьтесь!
Kendinizi tanıtın.
- Представьтесь.
- Kendinizi tanıtın.
Моряк, представьтесь.
- İsmin ve rütben, Denizci.
- Представьтесь суду.
Kayıtlara geçmesi için isminizi belirtin.
Адвокаты, пожалуйста, представьтесь.
Avukatlar, kendinizi takdim edin.
Сначала представьтесь а потом попросите позвать ту персону, с которой желаете поговорить. Это Фиби Буфе.
Önce kendinizi tanıtır ve kiminle görüşmek istediğinizi sorarsınız.
- Представьтесь.
- Kendini tanıt.
Представьтесь, пожалуйста.
Lütfen kendinizi tanıtın.
Представьтесь!
Kendinizi tanıtın!
- Представьтесь, мсье.
Siz kimsiniz bayım?
- Представьтесь сначала.
- İstersen önce sen kendini tanıt.
Конечно, представьтесь, пожалуйста?
Tabi, kim arıyor acaba?
Представьтесь и расскажите о погоде.
Kendinizi tanıtın ve hava durumundan bahsedin.
Встаньте и представьтесь.
Ayağa kalkın ve kendinizi tanıtın.
- Представьтесь, пожалуйста.
- Memnun oldum demeniz gerek. - Ben Mike. Mike Jared.
Представьтесь, сэр.
Kendinizi tanıtır mısınız, efendim?
Представьтесь, пожалуйста.
Kendinizi tanıtır mısınız?
Тренер усилил нам защиту по флангам. Представьтесь и сообщите, кто чем занят.
Operasyonumuzun bundan sonraki bölümünde bize katkıda bulunacak.
Полковник Стивенс, армия США, представьтесь.
Birleşik Devletler Ordusu'ndan Albay Stevens. Kendinizi tanıtın.
Представьтесь пожалуйста.
Lütfen isminizi söyler misiniz?
Представьтесь, пожалуйста.
Tamam. Kendinizi tanıtarak başlar mısınız?
Представьтесь, пожалуйста.
İsminizi alabilir miyim, lütfen?
Представьтесь Сюзанне.
Susanna'ya kendinizi tanıtın.
Представьтесь присяжным, лейтенант.
Lütfen kendinizi jüriye tanıtın Teğmen.
- Представьтесь, пожалуйста!
- İsminiz lütfen!
Представьтесь!
Kendinizi tanıtsanıza!
Представьтесь все Я
Herkes kendini tanıtsın
Представьтесь. Я Нейт.
- Kendinizi tanıtın.
- Представьтесь, мсье.
Kendinizi tanıtın Mösyö.
Я вижу среди вас незнакомые лица, поэтому, пожалуйста, представьтесь и общайтесь через...
Daha evvel tanışmadığım insanlar görüyorum lütfen, herkes kendini tanıtsın ve iletişimi... bununla kurun.
Представьтесь, пожалуйста.
İsminizi söyleyin, lütfen.
Мой старый телефон сгорел. Так что представьтесь и оставьте свой номер телефона.
Eski telefonum yangında kül olduğundan telefon numaranızı muhakkak bırakın.
Представьтесь.
Adınızı belirtin.
Кто-нибудь представьтесь. Барни, я... получил твоё письмо.
Barney mektubunu aldım.
Представьтесь, пожалуйста?
- Siz kimsiniz?
Представьтесь суду.
Mahkemeye isminizi söyleyin.
Представьтесь.
Hesap? Daniel Kiefer.
Обвиняемая, встаньте и представьтесь.
Sanık, kalk ve ismini belirt.
Пожалуйста, представьтесь и оставьте сообщение после сигнала...
Lütfen bip sesinden sonra adınızı ve mesajınızı bırakın.
Представьтесь и оставьте свое сообщение после сигнала.
Bip sesinden sonra adınızı ve mesajınızı bırakın.
Представьтесь, пожалуйста, для протокола.
Kayıtlara geçmesi için adınızı söyleyin lütfen.
Представьтесь.
Kendinizi tanıtın.
Пожалуйста, представьтесь?
Kimsiniz?
Представьтесь.
Kendini tanıt.
Представьтесь для протокола.
Jeffrey S. Wigand.
Пожалуйста, представьтесь.
Lütfen kimliğinizi bildirin.
Представьтесь.
Kimlik göster.
Представьтесь хотя бы.
Evet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]