English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Ранее в

Ранее в translate Turkish

4,423 parallel translation
Ранее в сериале...
- Grimm'de daha önce... - Getirin onu.
Ранее в сериале.
Z Nation'da daha önce...
Ранее в сериале.
Z-Nation'da daha önce...
Ранее в сериале...
Defiance'da daha önce...
Ранее в сериале...
"Suits" de daha önce...
Ранее в сериале...
The Player'da daha önce...
Ранее в Супергерл...
Supergirl'de daha önce...
Ранее в сериале...
Bones'un önceki bölümlerinde...
Ранее в сериале...
Hawaii Five-O'da daha önce...
Ранее в сериале..
Crazy Ex-Girlfriend'de daha önce...
Ранее в сериале...
iZombie'de daha önce.
Ранее в этом сезоне...
Defiance'da daha önce...
Ранее в сериале...
Limitless'da daha önce...
Ранее в сериале
Z Nation'un önceki bölümlerinde...
Ранее в сериале
Z Nation'da daha önce...
Ранее в "Элементарно".
Elementary'de daha önceki bölümlerde...
Ранее в сериале...
Sanırım o gece babam da NZT'nin etkisi altındaydı.
Ранее в сериале...
Daha önce "Grimm"'de...
Ранее в сериале...
Criminal Minds'da daha önce...
Ранее в сериале "Черный список".
Blacklist'te daha önce...
Ранее в сериале "Черный список".
The Blacklist'de daha önce
Ранее в сериале "Черный список".
"The Blacklist" de daha önce...
Ранее в сериале...
Blindspot'ta daha önce...
Ранее в сериале...
Saving Hope'da önceki bölümler...
Ранее в сериале...
How to Get Away with Murder'da önceki bölümlerde...
Ранее в сериале.
Z Nation'da daha önce... El Murfi.
Ранее в сериале... – Вы звонили?
iZombie'de daha önce... - Telefon açtın mı?
Ранее в сериале...
How To Get Away With Murder'da daha önce...
Ранее в сериале "Черный список".
Blacklist'in önceki bölümlerinde..
Ранее в сериале...
Blindspot'un önceki bölümlerinde...
Ранее в сериале... — Оставайтесь со мной, мэм.
How to Get Away with Murder'da daha önce... - Benimle kalın hanımefendi. - 300'e yükleyin.
Ранее в сериале...
How to Get Away with Murder'da daha önce...
Ранее в сериале...
The Player'ın önceki bölümlerinde..
Ранее в "Однажды"...
"Once Upon A Time" ın önceki bölümlerinde...
Ранее в сериале...
iZombie'de daha önce...
Ранее в сериале...
Hawaii Five-O'da önceki bölümler...
Ранее в сериале
The Big Bang Theory'nin Önceki Bölümünde...
Ранее в сериале...
Blindspot'da daha önce...
Ранее в "Элементарно".
Daha önceki bölümlerde Elementary'de...
Ранее в сериале...
- Limitless'da daha önce...
Ранее в сериале...
- The Player'ın önceki bölümlerinde...
Ранее в сериале...
Önceki bölümlerde Limitless'ta...
Ранее в сериале "Черный список". Вот, что на самом деле важно.
"The Blacklist" in önceki bölümlerinde..
Ранее в сериале...
The Affair'de daha önce...
ранее в романе...
The Affair'de daha önce...
Я существую, как никогда ранее. Я тут, в своем теле, и, в то же время, как бы летаю вокруг.
Olduğum yerdeyim, kendi bedenindeyim ama uçuyor gibiyim bir yandan.
- Но ранее... вы говорили "Когда в руках у меня была камера, я была художником, а не родителем".
- Ama öncesinde dediniz ki, "çocuklarımlayken, kamera arkasında,... ben bir sanatçıyım, ebeveyn değil."
Ранее в сериале...
The Player'ın önceki bölümlerinde.
Возможно, ранее она попала в аварию.
Belki öncesinde bir kaza geçirmiştir.
Ранее на этой неделе, а также вчера, вы заявили, Кен Кратц. — "В этом деле только одна жертва".
Hem hafta başında hem de dün "Bu davada tek bir kurban var" dediniz.
Доводилось ли вам когда-либо ранее за все время работы участвовать в обыске в роли няньки или сторожевого пса при офицерах, проводящих обыск?
Meslek hayatınız boyunca hiç, katıldığınız bir aramada bebek bakıcısı ya da bekçi gibi arama yapan memurların başında durmak zorunda kaldınız mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]