English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Руки на руль

Руки на руль translate Turkish

75 parallel translation
Мне очень неудобно, но не могли бы вы положить руки на руль?
Çok üzgünüm ama ellerinizi direksiyona koyar mısınız?
Положи руки на руль.
Ellerini direksiyona koy.
Дай оружие Пинки. Положи руки на руль.
Ellerini direksiyona koy... ve orada tut.
Положите руки на руль.
Ellerini direksiyona koy.
Руки на руль, на десятку и двойку.
Eller direksiyona.
Ну же, положи руки на руль.
- Hadi devam et, ellerini koy direksiyona.
Руки на руль!
Eller direksiyona.
- Британские граждане! - Руки на руль!
Eller direksiyonda kalsın!
- Мэм, я хочу, чтобы вы положили руки на руль.
Bayan, ellerinizi direksiyonda görmek istiyorum.
Положите обе руки на руль.
İki elinizi de direksiyona koyun.
Оставайтесь в машине. Руки на руль.
Arabada kal.Ellerini direksiyona koy.
- Руки на руль! - Что вам надо? Что вы хотите?
- Ellerini direksiyondan kaldırma!
Обе руки на руль, Энраха.
İki elin de direksiyonun üstünde olsun.
- Поппи, положите обе руки на руль. и следите за дорогой!
- Poppy, ellerini direksiyona koy ve gözlerini yoldan ayırma!
Руки на руль!
Ellerin göreceğim yere!
Положи руки на руль!
Ellerini direksiyon üzerine koy.
Руки на руль...
İki elini de direksiyona koy.
Положите руки на руль.
Ellerin direksiyonda dursun.
Положи руки на руль.
Direksiyonu tut.
Руки на руль.
Direksiyonu tut.
Сэр, будьте добры, положите обе руки на руль.
İki elinizi de direksiyona koyun lütfen.
Руки на руль!
Eller direksiyonda!
Руки на руль!
Eller direksiyona!
Водитель, руки на руль!
- Polis! Olduğun yerde kal! - Sürücü!
Не ложи обе свои руки на руль.
İki elini birden direksiyona koyma.
Положите руки на руль.
Ellerini direksiyonun üzerine koy.
Руки на руль!
Ellerini direksiyondan çek!
! Руки на руль.
Eller direksiyona!
Руки на руль!
Ellerini direksiyona koy!
Руки на руль!
Ellerini çıkar!
Обе руки на руль!
İki elde direksiyona, hemen!
Руки на руль! На руль!
Ellerini direksiyona koy!
Руки на руль, чтоб мы их видели.
Ellerini direksiyona koy!
Так, обе руки на руль, приятель.
Tamam. Direksiyonu iki elinle tut dostum.
Руки на руль, Ллойд!
Ellerini direksiyona koy, Lloyd!
Руки на руль. Эй!
Ellerin direksiyonda olsun.
Руки на руль, Майкл.
Ellerini direksiyona koy Michael.
Руки на руль!
- Kimildamayin! Ellerini direksiyonun üzerine koy!
Руки на руль, и покажи, на что ты способен.
Şimdi ellerini 10 ve 2'ye koy, ve ne yapabildiğini göster.
Можешь положить руки на руль?
Ellerini direksiyona koyar mısın?
Руки на руль, я - ценный груз.
İki elinde direksiyonda olsun. Ben değerli bir kargoyum.
Руки - на руль, что бы я их видела.
Ve ellerini direksiyonun üzerine, onları görebileceğim bir yere koy.
Обе руки - на руль.
Her ikisini de.
Обе руки на руль, Эрик.
10 ve 2. - Baba, eğer sürmek istersen...
Положи руки обратно на руль, Yulaw.
Ellerini direksiyonun arkasına koy, Yulaw.
Руки на руль!
Eller direksiyonda dedim.
Серьёзно, посмотрите на свои руки, цвет кожи, веснушки, вены, кольца, ногти, накладные ногти. Запомните все эти детали прежде, чем закрыть глаза, а потом увидьте эти руки, ваши пальцы, охватывающие руль вашей новой машины.
Gerçekten dikkatlice... derinizin rengine, benlere, damarlarınıza, parmak boğumlarınıza, el çizgilerinize, tırnaklarınıza... gözlerinizi kapatmadan önce bunları iyice inceleyin ve sonra elinizi, parmaklarınızı yeni arabanızın direksiyonunda hissedin.
На записи не видно водителя... но, похоже, руль держали женские руки.
Şoförün kimliği belirlenemedi, ama vites kolunu tutan elin bir kadın eli olduğu belirlendi.
Руки на руль.
Bas.
Руки на руль!
Ellerini direksiyonda tut!
Руки на руль.
Eller direksiyona!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]