English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Руки вверх

Руки вверх translate Turkish

1,636 parallel translation
Руки вверх.
Ellerini kaldır.
Руки вверх!
Eller yukarı!
- Руки вверх.
- Eller yukarı.
Руки вверх.
- Eller yukarı! - Eller yukarı... Tamamdır.
А теперь, подними руки вверх.
Şimdi kaldır ellerini.
Подними руки вверх!
Ellerini kaldır!
Подними свои руки вверх или прострелю твою голову!
Ellerini kaldır yoksa beynini uçururum!
Руки вверх!
Ellerini kaldır!
Внутри фургона, руки вверх!
Minibüsün içindeki, ellerini kaldır!
Подними свои руки вверх!
Kaldır ellerini!
Руки вверх быстро!
Hemen ellerini kaldır!
Руки вверх!
- Ellerini kaldır!
Руки вверх, быстро!
Kaldır ellerini!
Руки вверх, дибил!
Eller yukarı! Bu bir soygundur!
Руки вверх... живо!
Ellerinizi hemen kaldırın!
Руки вверх! Выполняй.
Eller yukarı!
Руки вверх, быстро!
Hemen kaldır ellerini!
Подними руки вверх, чтобы я их видел! Давай!
Ellerini görebileceğimiz bir yere koy hemen!
Руки вверх и садитесь.
Ellerinizi kaldırın ve diz çökün.
Так, все, руки вверх!
Pekala, millet, eller havaya!
Руки вверх!
Ellerini havaya kaldır!
Подними руки вверх.
Ellerini yukarı kaldır.
Руки вверх! Поднимите их!
Ellerini kaldır.
Руки вверх!
Eller havaya!
Подними руки вверх, закрой глаза и переверни ладони.
Kollarını kaldır, gözlerini kapa, ellerini çevir.
Не двигаться! Руки вверх!
Eller yukarı!
* А теперь поднимите руки вверх! *
* Kaldır ellerini şimdi *
Руки вверх!
Kımıldama.
Руки вверх!
Ellerinizi kaldırın.
Ты, брось ствол, вы двое, руки вверх.
Sen, at silahını! İkiniz de ellerinizi kaldırın!
Руки вверх!
Eller yukarı.
Руки вверх, чтоб мы могли их видеть!
Ellerini görebileceğim bir yere koy!
Пять О, руки вверх, чтобы я их видел.
Five-0, ellerini göreyim.
Руки вверх, миссис Пуччи!
Ellerinizi kaldırın, Bayan Pucci.
Руки вверх, ковбой, и держи их вверху, чтобы я их могла видеть. Нет, можете.
Evet, yapabilirsin.
Руки вверх! Руки вверх!
Eller yukarı!
- Руки вверх! - Руки вверх! - Я не вооружён.
Ellerini görelim!
Стой, руки вверх! Мой сейф.
Olduğun yerde kal ve ellerini kaldır.
Всем, руки вверх.
Pekala, millet, eller yukarı.
Всем, руки вверх.
Pekala, millet, eller yukarı!
Живо б * * * ь руки вверх! Ты мне не начальник!
- Sen benim âmirim değilsin!
Руки вверх!
Kalk ayağa!
Руки вверх! - Мы не везём наличные.
Üstümüzde hiç para yok.
Ты знаешь, как это бывает, руки вверх!
Bu işler nasıl bilirsiniz, eller havaya.
Руки вверх, Ахаб.
- Kaldır ellerini, Ahab.
Руки Майка... были подняты вверх.
Mike ellerini kaldırmıştı.
- √ ерб вверх. - ћ € ч наш. 'орошо, пожмите руки.
- tura - top bizde pekala el sıkışın
Руки по швам, ладони вверх.
Ellerini yana koy, avuçlar yukarı.
Поверните руки ладонями вверх.
Avuç içlerini göster.
Так, закрой глаза и протяни руки ладонями вверх.
Tamam, gözlerini kapa ve avuç içlerini yukarı çevir.
Нам нужно, чтобы Вы вытянули руки вперед ладонями вверх, пожалуйста.
Lütfen ellerinizi kaldırın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]