English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Сколько еще осталось

Сколько еще осталось translate Turkish

125 parallel translation
Сколько еще осталось?
- Bunlardan kaç tane kaldı?
Сколько еще осталось?
Daha kaç kişi var?
- Папа, сколько еще осталось?
- Ne kadar kaldı, baba?
Сколько еще осталось?
Kaç yılın kaldı?
- Сколько еще осталось?
- Daha kaç tane var?
– Сколько еще осталось?
- Bu yere daha ne kadar var?
- Сколько еще осталось?
- Ne kadar kaldı?
Сколько еще осталось?
- Ne kadar kaldı?
Сколько такого "Гоулд Кэмпбелл" у нас еще осталось, Стивенс?
Elimizde ne kadar Gould Campbell kaldı, Stevens?
Сколько ещё осталось?
Ne kadar kaldı?
Сколько еще времени у нас осталось?
Ne kadar vaktimiz var?
— Сколько ещё осталось остановок?
- Kaç durağınız daha var?
Ты знаешь, сколько ещё осталось?
Ne kadar süreceğini de biliyor musun?
- Сколько узников у нас еще осталось, Гарри?
Ne kadar mahkumun var Harry? Ben Harry değilim, Richard'ım.
Скажи, сколько еще у тебя дней осталось?
Söyle bakalım, daha kaç gün tatilin var?
Сколько ещё осталось Кеккаев?
Hala ayakta kalan kaç kalkan var?
Сколько ей еще осталось?
Ne kadar zamanı var?
И мы не можем знать, сколько их еще осталось.
Kaç tane saldırgan olduğunu bilmemize imkân yok.
Если он смог заставить мышь, жить так долго... сколько же ещё осталось мне?
Bir farenin bu kadar uzun yaşamasını sağladıysa benim daha ne kadar zamanım var?
- Так, сколько ещё осталось?
- Tamam, kaç tane kaldı?
Собираясь уходить, я подумала : Сколько еще симпатичных, забавных, свободных курильщиков осталось в мире?
Yürüyüp giderken düşünmeye başladım, dünyada kaç tane şirin, akıllı, bekar sigara içen erkek kaldı?
И тут я подумала, сколько еще в мире осталось, умных, сексуальных, одиноких, курящих алкоголиков может пять?
Sonra düşündüm, dünyada kaç tane şirin, akıllı, seksi sigara içen alkolik kalmıştı? Beş mi?
Сколько еще осталось ждать?
Ona ulaşman ne kadar sürer?
У тебя погибли двое сыновей. Сколько же в тебе ещё осталось веры?
İki çocuğun çoktan öldü daha ne kadar inancın kaldı peder?
"Доктор, сколько мне ещё жить осталось?"
"Doktor, ne kadar ömrüm kaldı?"
Кто знает, сколько мне еще осталось?
Ne kadar zamanım kaldı bilmiyorum.
Сколько ещё километров осталось?
Daha kaç kilometre var?
ты что, хочешь погибнуты Мы уклонились от нескольких пуль и я не знаю, сколько у нас еще осталось жизней.
Ölmek mi istiyorsun? Mermiler ıskaladı ama daha kaç canımız var, bilmiyorum.
Сколько нам еще сцен с ним осталось?
Onunla kaç sahne daha çekeceğiz?
Прости меня! Сволочь, скажи, сколько ещё осталось?
Daha ne kadar kalacağımı söyle anasını siktiğim!
Сколько мне ещё осталось?
Ne kadar vaktim var?
Эй, как вы думаете сколько еще "Nevermore" ему осталось сказать?
Daha kaç tane "hiçbir zaman" ı kaldı?
Сколько еще патронов у нас осталось?
Kaç mermimiz kaldı?
Как думаете, сколько еще минут осталось на его телефоне?
O telefonda sence kaç dakikası kalmıştır?
Сколько у нас ещё осталось? Двадцать три часа?
Ne kadar kaldı?
Сколько ещё осталось?
Daha kaç tane var?
Сколько ей ещё осталось?
Ne kadar zamanı kaldı?
68 ) } Ягами Лайт Лайт. сколько ещё лет тебе осталось прожить.
Tabii ki senin adını ve yaşam süreni şu anda görebiliyorum Light. Eğer sayıları insan zamanına çevirirsem, toplam ne kadar süren olduğunu görebilirim.
И сколько ещё их осталось?
Sende kaç tane kaldı?
Ладно, сколько там у нас еще по списку осталось?
Listede yapmadığımız ne kaldı?
Сколько нам еще осталось?
Bir sürü zamanımız var demektir!
Сколько лет нам ещё осталось вместе?
Acaba birlikte yaşayacak kaç güzel yılımız daha var diye düşündüm.
Пейнтбольный автомат с неограниченным количеством четвертаков 8 пар пижам из арахисового масла и желе... Сколько у меня еще желаний осталось?
Büyüdüğümde, dev gibi bir malikânem olacak sınırsız jetonlarımla oynayacağım kendi pinpon makinem fıstık ezmesi ve jöleyle kaplı, sekiz çift pijamam...
Сколько ещё осталось?
Ne kadar yakınlaştık?
- А сколько у тебя ещё осталось? - Много!
Daha ne kadar var?
Я не знаю, сколько мне ещё осталось.
Ne kadar zamanım kaldığını bilmiyorum.
- Ефрейтор, сколько нам еще осталось?
Evet uzman. Söyle bakalım, durum nedir?
- Сколько ещё осталось?
- Ne kadar sürer?
Как ты думаешь, сколько лет еще осталось Деб?
Sence Deb'in sağlam geçirebileceği kaç yıl kalmıştır?
Сколько там ещё осталось?
Ne kadar malzememiz kaldı?
Сколько ещё осталось?
Kaç tane kaldı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]