Старая сука translate Turkish
41 parallel translation
И думаешь, эта старая сука проделала бы нечто подобное, возьми деньги кто-нибудь из этих маменькиных сынков?
Parayı çalanlar daha üst tabakadan birileri olsaydı... o karı böyle bir şeye yeltenir miydi hiç?
- Да пошла ты, старая сука.
- Defol yaşlı fahişe!
Старая сука!
Parti öldüren yaşlı o..
Собралась весь день тут торчать, жирная старая сука?
Bütün gün orada dikilip duracak mısın yaşlı şişko fahişe seni?
Ты старая сука!
İğrenç olan sensin, kaltak!
Эта старая сука Финукейн прислала ей ужасное письмо с угрозами. Посмотри. Людей, которые пишут такие письма, нужно варить в кипящем масле.
- Şu yaşlı cadı, bayan Finucane tehdit dolu bir mektup yollamış ona, baksana böyle mektupları yazan insanları, kızgın yağda kızartıp, tırnaklarını çekmeli.
Она злая старая сука, у нее тупая прическа она большая-большая - большая-большая сука.
Pis, yaşlı kaltak ve aptal saçları var. O bir kaltak, kaltak, kaltak!
Она злая старая сука, у нее тупая прическа
Pis, yaşlı bir kaltak ve aptal saçları var.
Не меняй тему, ты все равно старая сука.
Konuyu değiştirme!
Старая сука работала здесь медсестрой в 70-е.
Huysuz ihtiyarın tekiydi.
- Старая сука.
- Yaşlı sürtük.
Старая сука просто свихнулась.
Bu ihtiyar kaşar çıldırmış.
- Только не в этом случае, старая сука!
- Kapa çeneni kaltak karı!
Она рассказывала, как эта старая сука звонила в звонок, то есть буквально, в большой железный звонок, когда ей что-нибудь было нужно прямо посреди ночи.
Gece yarısı canı bir şey istediğinde yaşlı sürtüğün zil ama gerçek bir zil çaldığını söylemişti.
- "Где мой папа, старая сука? !"
- Benim babam nerede söyle bakalım kaltak.
Она старая сука.
Manyak karının tekiydi.
- Ты старая сука! - Хватит.
- Seni yaşlı sürtük!
- Эта старая сука.
- Yaşlı kaltak.
Эта старая сука опять таблетки не жрёт.
Ne olduğunu söyleyeyim, o yaşlı kaltak yine ilaçlarını bırakmış.
- Ты просто старая сука.
Kız kurusunun tekisin.
Что ты о себе возомнила? Ты, старая сука!
Sen kim olduğunu sanıyorsun, yaşlı sürtük?
Вернись и покажи своё лицо, старая сука!
Buraya gel ve yüzünü göster, sürtük!
Слезь с меня, старая сука!
- Kalk lan üzerimden ihtiyar kadın!
Но даже злая старая сука заслуживает проводов.
Ama böylesi yaşlı bir fahişe bile güzelce uğurlanmayı hak ediyor. Haydi bakalım.
Ты ничто... просто завистливая старая сука.
Sen kıskanç ihtiyar bir sürtükten başka bir şey değilsin.
Старая сука!
Yaşlı sürtük!
Противная старая сука!
Yaşlı çirkin sürtüğün tekisin sen!
Я тебя нахуй прикончу, старая сука!
- Bırak yoksa tokadı yersin, yaşlı kaltak!
И ты тоже можешь валить нахрен, старая сука!
Siz de siktirin gidin kevaşeler sizi.
Пошла прочь от нее, блядская старая сука!
Hayır! Hemen bırak onu seni bunak karı!
В жизни это была старая сука, а мертвая – совсем как щенок.
Hayattayken bir kancıktı, ama ölünce sadece yavru bir köpek.
Тупая старая сука.
Siktiğimin karısı.
И где твоя сила, старая сука, а?
Gücün nerede şimdi seni yaşlı sürtük?
- "Отвратительная, мерзкая, иссохшая старая сука". - Ненавидьте меня.
- "Tiksinç, sevimsiz, kokana, yaşlı kaltak."
Я самодовольная старая сука, которой нравится играть с чужими жизнями, словно на шахматной доске.
Büyük satranç tahtasında yaşam ve ölümle oyun oynamaktan hoşlanan yaşlı ve şık bir kadınım.
Большая старая жирная долбанная сука ".
Kyle'in annesi, pis, şişko bir kaltak.
( censored )... старая озабоченная сука!
-........ Seni yaşlı şıllık!
Вы знаете, я не дель не хочет ставить... В этот гребаный город проживания... Но эта сука старая
Asla bu boktan kasabada kalmak istemedim, ama o ihtiyar kahpe...
Кислый сука старая.
Huysuz ihtiyar fahişe.
Сука старая. Заткни свой гребаный рот.
Siktiğim karısı.
Но сейчас... бабуля - это старая сварливая сука.
Ama artık huysuz ve yaşlı bir şirrete dönüştü.
сука 3666
стараюсь 273
стараться 18
старайся лучше 29
старая женщина 25
старая 155
старая школа 104
старался 36
старая дева 33
старая песня 23
стараюсь 273
стараться 18
старайся лучше 29
старая женщина 25
старая 155
старая школа 104
старался 36
старая дева 33
старая песня 23
старайся 57
стараемся 38
старая подруга 19
старая ведьма 36
старая карга 33
старается 19
стараешься 18
стара 39
старая история 48
старайтесь 16
стараемся 38
старая подруга 19
старая ведьма 36
старая карга 33
старается 19
стараешься 18
стара 39
старая история 48
старайтесь 16