English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Там еще

Там еще translate Turkish

5,940 parallel translation
Там еще кто-то есть.
Tamam, orada başka biri daha var.
Переверни, там еще.
Çevirsene. Dahası var.
Это отчеты Шона, возможно его показания, и кто знает, что там еще.
belki ifadeleri, kim bilir başka neleri.
Тогда почему бы тебе не помочь себе проснуться Пойдя в подземелье и убив там всех, кто там еще остался?
Pekala neden o zaman kendine gelip zindanda kalan herkesi öldürmüyorsun?
Подождите, там еще кто-то в машине?
- Arabanızda başka bir daha mı var?
И я чувствую, что оно пробудет там еще очень долго.
Ve kesinlikle ismimin daha uzun uzun bir zaman duracağını hissediyorum.
Там еще очень многое грядет.
Daha fazlası da olacak.
- Он всё ещё там?
- Hala orada mıymış?
Ты все еще там? - Я не уверена на счет этой затеи.
- Günlerce çağrılmayacaksın zaten.
Я все еще думаю о Джо моем муже, сидящем там в тупике.
Joe'yu mahkemede kürsüde otururken düşünüyorum hep.
Вирус все еще где-то там.
Virüs hâlâ dışarıda bir yerde.
Карл, ты ещё там?
Carl, hâlâ hatta mısın?
Но я бы всё ещё торчала там, если бы не Эмма.
Ama eğer Emma olmasaydı burada olamazdım.
А Джейк все еще там.
Jake hala dışarıda.
Джейк все еще там.
Jake hala dışarıda.
Я знаю, ты все еще там.
Gerçek senin hala orada olduğunu biliyorum.
Кто-то еще был там?
Başkaları var mıydı?
Ты все еще там?
Hâlâ orada mısın?
Там же, откуда взялись эти, есть ещё.
Bunların geldiği yerde daha çok var. Sevgilerimle, annen.
Если бы Аннабель всё ещё... и я не могу перестать думать о том, что для тебя там, наверху, всё выглядит иначе.
Orada olayların senin için farklı olduğunu düşünmeden edemiyorum.
Я оставила там для тебя ещё место, так что придётся подождать.
Senin için biraz daha yer bırakmıştım, o yüzden bekleyeceğiz.
Там его быстро уберем, а подставим кого-то еще.
Hızlıca gebertiriz onu dostum. Başka birisi yapmış gibi gösteririz.
Вместе с отличными сигарами, которые он хранил в шкафчике, там ещё были...
Tütünlüğünde tuttuğu hoş sigaraların yanında ayrıca...
Виктория все еще там?
Victoria hala orada mı?
Нет! Они все еще там!
Hayır, hepsi içeride!
Наденем на тебя кепку, отправимся в дальний путь, возьмём груз, поиграемся с радио и что ещё там делают дальнобойщики?
Hadi ama, sana bir kamyoncu şapkası alırız. Otoyola çıkar yük taşırız. Telsizle falan oynarız.
Думаю, что этот кладезь информации, жизненно необходимый СВР, все еще там.
Bence SVR için dışarıda hala çok büyük bilgi var.
Ещё одна горстка там.
Bizden bir avuç insan öldü.
У меня сложилось впечатление, что там есть кое-что ещё серьёзное.
Bu dokümanı bana gönderen kişinin elinde daha bir sürü doküman var sanıyorum.
Ты еще ощущаешь, ну ты понимаешь... Там внизу?
Aşağıda hala bir şeyler hissediyor musun?
Мои люди всё ещё там.
- Aşağıda hala adamlarım var.
Ты там просто стоишь, ещё ты должен держать кольца, вот всё, что тебе нужно делать.
Sadece duracaksın yüzükleri tutacaksın, yapman gereken tek şey bu.
Ну, там, где ещё одновременно прачечная?
Hani bir tarafı kuru temizlemeci olan?
Бекка еще там, или..?
Becka hâlâ orada mı yoksa...
Если Хьюлетт еще будет там, когда наступит новый год, мы же сможем отклониться от маршрута по дороге в Бостон?
Hewlett yeni yılda hâlâ orada olursa Boston'a dolambaçlı yoldan gidebiliriz, ne dersin?
Мои напарники все еще там И мне нужно к ним вернуться.
Dışarıda bekleyen 2 arkadaşım var ve beni bekliyorlar.
Твой дядя всё ещё там?
Amcan hâlâ kulübede mi?
– Может, там ещё какая-то буква есть.
Belki de 5 "C" dir.
Там была ещё одно сообщение, после того как он написал Лане.
Lana'ya attığı mesajdan sonra bir mesaj daha vardı.
Он всё ещё там? Сад?
Hâlâ orada mı bahçe?
Трое из тех, кто ещё там работает, - женщины.
Orada hala çalışanların üçü kadın.
Кто там ещё? Моя семья.
- Yanında başka kim var?
что там ещё.
Piyasada ne dönüyorsa.
Парень Бойда ещё там?
- Boyd'un adamı hâlâ orada mı?
Там ещё был сенатор Тревис, и он сражался с нами бок о бок.
Senatör Trayvis de oradaydı ve bizimle omuz omuza savaşıyordu.
Ты веришь ей, ведь так? Тебя там не было. Ты даже еще не родился.
Hiper uzay koordinatlarının şifresini çözün ve onu Hortlak-1'e götürün.
Она теперь кастрирована, но сколько еще там щенят?
Şimdi kısırlaştırılmış, ama kaç öksüz yavru bıraktı ortalıkta?
И меня окунали лицом в грязь короли грязи и они всё ещё там, управляют грязью, а я выбрался.
Çöplüğün kralları suratımı çöplüğe gömerlerdi. Ama şimdi onlar hala çöplüğü yönetiyorlar ve ben oradan kurtuldum.
Есть более 3000... островов у побережья, и Ральф может их изучить, а еще там вылавливают 90 % всех омаров страны, так что...
Kıyıya yakın çevrede 3.000'den fazla ada var, Ralph bunları keşfedebilir ve aynı zamanda ülkenin ıstakoz ihtiyacının % 90'ını karşılıyorlar bilirsin ya şu kabuklular...
Знаете, может, они все еще там, а, может, уже нет. В любом случае, я собирался вернуться и закончить зачистку этого дома, но теперь я потерял двоих людей.
Hâlâ oradalar mı bilmiyorum ama oraya gidip işimi bitirmem gerekiyor.
Мы везем еще 12 врачей и ученых на военно-морскую базу Норфолка, штат Вирджиния, в надежде, что найдем там пилотов и самолеты и выясним есть ли там действующие лаборатории для массового производства.
Norfolk Virginia'daki Deniz Üssüne 12 doktor ve bilim adamı daha götürüyoruz. Orada uçak pilot ve tedaviyi toplu üretime geçirebileceğimiz faal bir laboratuvar bulmayı umuyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]