Там очень красиво translate Turkish
46 parallel translation
Пойдём на озеро, посмотрим закат, там очень красиво.
Gidelim. Ormanda günbatımı muhteşemdir. Günbatımı mı?
Там очень красиво, особенно на закате.
Orası çok güzel. Özellikle gün batımında.
Я слышала, что там очень красиво.
Gerçekten güzel olduğunu duydum.
Там очень красиво.
Güzel ve çok güneşli.
- Там очень красиво.
- Doğası çok güzel.
Я никогда не был на Марсе, но думаю, там очень красиво.
Mars'a hiç gitmedim, ama eminim ki çok güzel bir yerdir.
Там очень красиво.
Dışarısı çok güzel.
Да, там очень красиво.
Evet, muhteşemdi.
Говорят, там очень красиво.
Oraları da oldukça güzel.
До него трудно добраться, но там очень красиво.
Ulaşması zor ama çok güzel.
Правда, там очень красиво?
Çok güzel öyle değilmi?
Там очень красиво.
- Her şey! Çok güzeldir. Çok güzeldir.
У нас есть одно место, куда мы приезжаем раз в год, там очень красиво.
Her yıl gitmek Bu yer, çok güzel.
Там очень красиво, папочка.
Çok hoş baba.
- Да. - Думаю, там очень красиво.
Oranın güzel bir yer olduğunu duymuştum.
Там очень красиво.
Çok güzel.
Да, там очень красиво...
Evet, çok güzel.
Там очень красиво.
Güzel bir yer.
Я слышал там очень красиво.
Orasının oldukça iyi olduğunu duydum.
Там очень красиво, в Аризоне.
Arizona'da olmak güzeldir.
Там очень красиво.
Çok güzeldi.
Там много деревьев и там очень красиво.
Bir sürü ağaç falan var. Güzel bir yer.
Там очень красиво в это время года.
Yılın bu zamanı enfes olur.
А потом мы ещё сходим в бухту. Там очень красиво.
Ve belki ardından körfeze gidebiliriz.
Я слышала, там очень красиво.
Çok sevimli olduğunu duydum.
Там очень красиво, все эти...
Çok güzel görünüyor. Tüm o...
Там очень красиво, ещё есть музей и всё такое, и мне кажется, будет клёво.
Gerçekten çok güzel, müze ve şeyler var, bence çok hoş olacak.
Там очень красиво.
Evet, gerçekten hoş.
Кстати, там очень красиво. - Ты про дом?
- Aslında baya da güzel.
Там очень красиво.
Çok güzeldir.
Я бывала там в детстве. Ну и конечно, там очень красиво.
Genç bir kızken buraya gelirdik ve elbette çok güzeldi.
И там очень красиво.
Görüyorum ve çok güzel görünüyor.
Говорят, там очень красиво.
Çok güzel bir yer olduğunu söylerler.
Там тоже очень красиво, верно?
Evet, çok güzel bir yer değil mi?
Там красиво, очень красиво.
- Neden oraya gideyim ki? Çok güzel bir yer.
Там очень красиво.
Çok güzel bir mekan.
там очень красиво.
Bana banyoyu göstersene. Gerçekten çok güzel.
Там внутри очень красиво. И тихо.
İçerisi çok güzel ve sessiz.
Там была вывеска, очень большая, с названием штата она была блестящей, настолько красивой.
Kocaman bir yerdi. Dünya kadar. Çok da güzeldi.
Там очень красиво.
Çok hoş olacak.
Зимой там очень красиво.
Kışın çok güzel olur.
Очень красиво там. Но...
Bunu kızlarınız kocalarını öldürmedilerse yapabilirsin.
- Там должно быть очень красиво.
Vietnam'da yatırım yap.
Я там не была, но говорят, там очень красиво.
Ben hiç gitmedim ama yılın bu zamanı çok güzel oluyormuş.
Да... там было очень красиво.
Evet. Güzel bir yerdi.
Там было очень тихо, красиво и спокойно.
Sessiz, rahatlatıcı ve sakin bir yerdi.
очень красиво 522
очень красивое имя 21
очень красивое 61
красивое имя 221
красиво 1124
красивое место 44
красиво сказано 29
красивое платье 82
красивого 22
красивое 154
очень красивое имя 21
очень красивое 61
красивое имя 221
красиво 1124
красивое место 44
красиво сказано 29
красивое платье 82
красивого 22
красивое 154
красивой 70
красивое лицо 17
красивое кольцо 22
красиво здесь 18
там опасно 71
там откуда я родом 16
там они 21
там он 19
там около 18
красивое лицо 17
красивое кольцо 22
красиво здесь 18
там опасно 71
там откуда я родом 16
там они 21
там он 19
там около 18