Красиво здесь translate Turkish
338 parallel translation
Как красиво здесь наверху!
Yukarıdan çok güzeldir.
Красиво здесь.
Oldukça sevimli bir ülke.
Красиво здесь, да?
Çok güzel, değil mi?
Красиво здесь, да?
Güzel değil mi?
Здесь красиво.
Güzel.
Здесь красиво, правда?
Güzel bir salon değil mi?
Как здесь красиво!
Bunlar ahşaptan yapılmış!
Я даже не представляла, что здесь будет так красиво.
Bu kadar güzel olabileceğini hiç düşünmemiştim.
Здесь так красиво...
Burası çok güzel...
Здесь действительно красиво.
Çok güzel. Peki şimdi ne olacak?
Элиза, эти полгода вы будете здесь жить и учиться говорить так же красиво, как леди в цветочном магазине.
Burada altı ay kalacak... ve çiçekçideki bir hanımefendi gibi güzel konuşmayı öğreneceksin.
Ну, вот, разве здесь не красиво?
- İşte, geldik. Güzel değil mi?
Здесь красиво.
Burası güzel.
Здесь красиво. Мы приехали?
Burası çok güzelmiş.
Здесь хорошо, красиво тут.
Burası güzel bir ev. Güzel tasarlanmış.
Здесь так красиво!
Çok güzelmiş.
Встаньте здесь, тут красиво.
Şöyle geçer misiniz?
И вы сказали, что здесь красиво.
Bir de buranın güzel bir yer olduğunu söylüyordun.
Здесь так красиво, Вик.
Burası çok hoş bir yer Vic.
Здесь так красиво, можно, наверное, найти здесь хорошую работу
Burası çok güzel. İyi bir iş bulmak mümkün.
Здесь так красиво.
Burası çok güzel.
Как же у вас здесь красиво...
Burası ne kadar güzel bir yer böyle.
Как здесь красиво.
Çok güzel.
Здесь безумно красиво.
Geceleri de çok güzel.
Здесь почти так же красиво как в том местечке в Техасе где мы устраивали пикник.
Hemen hemen Teksas'ta piknin yaptığımız yer kadar güzel değil mi?
Дорогой, здесь так красиво!
Bence burası resmen harika. Gayet bakir.
Здесь так красиво.
Burası ne kadar güzel!
Как здесь красиво.
Öyle de sayılabilir, evet.
О, здесь так красиво.
Oh, bu çok güzel!
Здесь так красиво, так чисто!
Ne güzel, ne temiz!
- Здесь так красиво!
- bu ne güzellik!
- Здесь очень красиво!
- herşey çok güzel burada!
Я нашла тебя, я заманила и удерживала тебя здесь, пока Малкольм не придумал, как красиво и чисто тебя подставить.
Seni buldum! Baştan çıkardım! Ve Malcolm her şeyi güzelce tezgahlarken seni burada tuttum!
Здесь очень красиво.
Harikulade.
Здесь красиво.
Harika bir yer.
Здесь красиво.
Çok hoş.
А здесь красиво.
Burası çok güzel.
Нужно признать, здесь необычайно красиво.
Bu tür bir ikilem için çok güzel bir yer.
Здесь когда-то было красиво, перед тем, как Шенг Сан спроектировал эти разрушения.
Bir zamanlar güzel bir yerdi... Shang Tsung bu yıkıma başlamadan önce yani.
До чего же здесь красиво, правда?
Burası çok güzel, değil mi?
Но здесь же так красиво.
Ama burası çok güzel.
Вы должны были сказать, что вы здесь для того, чтобы провести ночь с красивой женщиной.
Geceyi güzel bir kadınla birlikte geçireceğini söylemeliydin.
- Здесь красиво. - Садись.
- Çok güzel.
Позвольте мне представить, здесь с правой стороны от меня, моя красивая новая журналистка Робин Куиверс, которая выглядит настолько красивой,
Size tanıtmak istediğim biri var sağımda yeni haber spikerim Robin Quivers kendisi çok güzel bir kadın.
Красивой настолько, чтобы заставить того, кто переключает каналы остановиться здесь и сказать "О". Есть только одно слово, чтобы описать его :
Kanallar arasında gezen birinin, o kanalda durup, "Oo!" demesini sağlayabilecek kadar güzel olmaktır.
Здесь так красиво.
Ne kadar güzel değil mi burası.
Правда, здесь здорово? О как красиво!
Burası ne güzelmiş.
Здесь наверху так красиво.
Burada öyle büyük bir güzellik var ki.
"Здесь нет Бога." " Голос звучит так красиво,
Felsefe gibi, Burada Tanrı yok. Burada hiç Tanrı yok.
- Здесь красиво.
— Çok güzel.
- Когда-то здесь было красиво.
Eskiden harika bir yermiş herhalde.
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115