Тогда зачем я здесь translate Turkish
27 parallel translation
Тогда зачем я здесь?
Neden buradayım peki?
Тогда Зачем Я Здесь?
Ben niçin buradayım o zaman?
Тогда зачем я здесь?
- Neden buradayım o zaman?
Тогда зачем я здесь?
Öyleyse ben neden buradayım?
Тогда зачем я здесь?
Neler oluyor?
И пока все так и останется. Тогда зачем я здесь?
Komada ve komadan çıkmayacak.
Тогда зачем я здесь?
- O zaman neden buradayım?
Тогда зачем я здесь?
O halde neden buradayım?
Тогда зачем я здесь?
O zaman neden buradayım?
Тогда зачем я здесь?
Öyleyse neden buradayım?
Тогда зачем я здесь?
O zaman beni neden çağırdın?
Тогда зачем я здесь?
- O halde neden uyanığım?
Тогда зачем я здесь?
O zaman burada ne işim var?
Ну, тогда вы, полагаю, знаете зачем я здесь.
Geliş sebebimi de biliyorsunuzdur.
- Зачем тогда они здесь? - Я не...
Başka niye buraya gelsinler ki?
- я работала здесь, зачем тогда ты это сделал?
Burada çalışmamı istemiyorsan öyleyse bunu neden yaptın?
Тогда скажи зачем я здесь.
O zaman niye buradayım?
Тогда ты знаешь, зачем я здесь.
O hâlde sebeb-i ziyaretimi de biliyorsun.
Тогда если мой отец мёртв, зачем я здесь?
Madem babam öldü, ben neden buradayım?
- Тогда я зачем вообще здесь?
- O zaman neden buradayım?
Что ж, тогда пусть пленка покажет, что это все чушь, потому что Чин Хо у вас на прицеле, и вы перевернете вверх тормашками все, что я скажу, чтобы выполнить свой план, так что я даже не знаю, зачем трачу здесь свое время.
O zaman bu kayıt gösterisi saçmalığını bırakın çünkü hedefinizde Chin Ho, var... ve söylediğim herhangi bir şeyi sizin gündeminize uygun şekilde....... saptıracaksınız, bu yüzden neden vaktimi harcadığımı ben bile bilmiyorum.
Тогда... зачем я здесь?
O halde neden buradayım?
Тогда зачем я тебе вообще здесь нужен?
O zaman beni neden burada tutuyorsun?
Тогда зачем же я здесь?
O zaman burada olmamın bir anlamı olmazdı.
- Тогда вы знаете, зачем я здесь.
- O zaman neden geldiğimi biliyorsun.
тогда зачем 131
тогда зачем ты здесь 52
тогда зачем вы здесь 30
тогда зачем ты это делаешь 28
зачем я здесь 331
я здесь ни при чем 41
я здесь ни при чём 31
я здесь 8253
я здесь живу 236
я здесь родился 46
тогда зачем ты здесь 52
тогда зачем вы здесь 30
тогда зачем ты это делаешь 28
зачем я здесь 331
я здесь ни при чем 41
я здесь ни при чём 31
я здесь 8253
я здесь живу 236
я здесь родился 46
я здесь ради тебя 88
я здесь уже 62
я здесь новенький 29
я здесь один 32
я здесь не живу 34
я здесь работаю 166
я здесь с тобой 33
я здесь для тебя 40
я здесь из 230
я здесь впервые 34
я здесь уже 62
я здесь новенький 29
я здесь один 32
я здесь не живу 34
я здесь работаю 166
я здесь с тобой 33
я здесь для тебя 40
я здесь из 230
я здесь впервые 34