Ты выглядишь потрясно translate Turkish
31 parallel translation
Чего вылупился? Ты выглядишь потрясно.
- Harika görünüyorsun.
Ты выглядишь потрясно.
Görünüşün, üst seviye.
Садись, глупые яйца, ты выглядишь потрясно.
Otur şuraya, şapşal, şahane görünüyorsun.
Ты выглядишь потрясно.
Ben de. Çok ateşli görünüyorsun.
Эй, ты выглядишь потрясно с пилой.
Testereyle bir harika görünüyorsun.
- Ты выглядишь потрясно.
- Mükemmel görünüyorsun.
Кристина, ты выглядишь потрясно.
- Kristina, çok ateşli görünüyorsun.
ты выглядишь потрясно.
Bununla ne kadar da yakışıklı oldun.
Ты выглядишь потрясно как и всегда.
Öncelikle her zaman ki gibi harika göründüğünü söyleyeyim.
Ты выглядишь потрясно.
Harika görünüyorsun.
Энни, ты выглядишь потрясно.
Oh, Annie, ne kadar tatlı görünüyorsun.
На самом деле... Ты выглядишь потрясно и так.
Aslında, ellemesek daha iyi.
Друг, ты выглядишь потрясно.
- Dostum harika görünüyorsun.
Посмотри на себя, ты выглядишь потрясно в этом велюровом пиджаке.
Kendine bir bak, kahverengi kadife ceketle özgüven içinde uçuyorsun sanki.
Да. Ты выглядишь потрясно, ма.
Evet, harika görünüyorsun anne.
Ух ты, а ты выглядишь потрясно!
Ne kadar da güzel görünüyorsun?
Ты, вообще-то, выглядишь потрясно.
Aslında şaşırtıcı derecede güzelsin.
Брось. Ты все еще потрясно выглядишь.
Yapma ama, hâlâ harika görünüyorsun.
Конечно, солнце, и ты потрясно выглядишь.
Evet şekerim, ayrıca harika görünüyorsun.
Робин, ты выглядишь просто потрясно.
Robin, çok seksi görünüyorsun.
Боже, ты выглядишь.. потрясно.
Tanrım, harika görünüyosun.
- Я те говорил, что ты потрясно выглядишь, Корыто с веснушками?
İyi göründüğünü söylüyorum, çilli göğüs.
А почему ты так выглядишь потрясно?
Neden harika görünüyorsun?
Ты сегодня потрясно выглядишь, Эрл.
Bu akşam çok şıksın, Earl.
Слушай, ты потрясно выглядишь в этой одежде.
Bu kıyafetin içinde harika görünüyorsun.
Ты потрясно выглядишь!
Çok güzel görünüyorsun.
Ты потрясно выглядишь на фотках с вечеринок.
Uf o parti fotoğraflarında acayip seksi görünüyordun.
А ты как? Как всегда выглядишь потрясно.
- Her zamanki gibi güzelsin.
- Если тебя это утешит, ты там выглядишь потрясно.
- Teselli olacaksa bayağı güzelsin o filmde.
Мам, выглядишь ты просто потрясно.
Amanın anne, sen harika filansın.
Ты потрясно выглядишь!
Çok güzel gözüküyorsun!
ты выглядишь прекрасно 162
ты выглядишь потрясающе 194
ты выглядишь отлично 68
ты выглядишь мило 24
ты выглядишь сногсшибательно 35
ты выглядишь 543
ты выглядишь восхитительно 30
ты выглядишь уставшей 42
ты выглядишь великолепно 147
ты выглядишь хорошо 68
ты выглядишь потрясающе 194
ты выглядишь отлично 68
ты выглядишь мило 24
ты выглядишь сногсшибательно 35
ты выглядишь 543
ты выглядишь восхитительно 30
ты выглядишь уставшей 42
ты выглядишь великолепно 147
ты выглядишь хорошо 68