Ты выглядишь усталой translate Turkish
44 parallel translation
Ты выглядишь усталой.
Yorgun görünüyorsun.
Ты выглядишь усталой, Ева. Тебе надо отдохнуть.
Yorgun görünüyorsun, Eve.
- Ты выглядишь усталой.
- Yorgun görünüyorsun.
Ты выглядишь усталой.
Bitkin görünüyorsun.
Я думал, вдруг, ты захочешь проветриться. Ты выглядишь усталой в последнее время.
Düşündüm de, belki biraz çıkıp hava almak istersin, çünkü bugün pek iyi görünmüyorsun.
- Ты выглядишь усталой, ты измотана.
Sessiz ol!
Грейси, ты выглядишь усталой.
Gracie, çok yorgun görünüyorsun.
- Дорогуша, ты выглядишь усталой, ты устала.
Aç değilim. Yorgun görünüyorsun, tatlım.
- Ты выглядишь усталой, Сьюзи.
- Yorgun görünüyorsun Suzy.
Ты выглядишь усталой. Все будет в порядке.
Çok stres altındasın.
Ты выглядишь усталой.
Üzgün görünüyorsun.
Ты выглядишь усталой.
Çok yorgun gözüküyorsun.
Ты выглядишь усталой.
- Yorgun gibisin.
Ты выглядишь усталой, Кэйт.
Yorgun görünüyorsun, Kate.
Ты выглядишь усталой, дорогая.
Bitkin görünüyorsun, kızım.
Ты выглядишь усталой.
Deminden beri bitkin görünüyorsun.
Ты выглядишь усталой.
Kötü görünüyorsun.
Ты выглядишь усталой, дорогая.
Yorgun görünüyorsun tatlım.
Ты выглядишь усталой, дорогая.
Scarlett yorgun görünüyorsun hayatım. Senin için endişeleniyorum.
Ты выглядишь устало, Эмилиано.
Yorgun görünüyorsun, Emiliano.
Рози, ты хорошо себя чувствуешь? Ты выглядишь такой усталой.
Biraz bitkin görünüyorsun.
- Ты выглядишь устало.
- Yorgun görünüyorsun.
Уставший значит старый. "ты выглядишь устало" значит "ты выглядишь старым"
Yorgun yaşlı demektir.'Yorgun görünüyorsun', yaşlı görünüyorsun demektir.
Ты выглядишь такой усталой.
Son günlerde çok yoruldun.
Успокойся. Ты устало выглядишь.
Hallederim, sen git uzan.
Ты выглядишь немного усталой.
Biraz yorgun gözüküyorsun.
Ты устало выглядишь.
Yorgun görünüyorsun.
Ты выглядишь усталой, Ведат.
- Yorgun görünüyorsun Vedat. - Yok Komutanım.
Ты выглядишь слегка усталой.
Dağılmışsın.
- Ты выглядишь очень усталой. - Я знаю.
- Yorgun görünüyorsun.
Выглядишь устало. Но ты сейчас цеплял шведских цыпочек.
Oysa İsveçli piliçlerin peşindeymişsin.
Ты выглядишь немного усталой.
Biraz süzülmüş gibisin.
И ты тоже выглядишь усталой, милая.
Sen de yorgun görünüyorsun tatlım.
И ты всегда выглядишь такой усталой.
Ve daima yorgun görünüyorsun.
Ты выглядишь усталой.
Oof.
Ты выглядишь такой усталой, испуганной.
Çok yorun görünüyorsun, çok korkmuş.
ты выглядишь прекрасно 162
ты выглядишь потрясающе 194
ты выглядишь отлично 68
ты выглядишь мило 24
ты выглядишь сногсшибательно 35
ты выглядишь 543
ты выглядишь восхитительно 30
ты выглядишь уставшей 42
ты выглядишь великолепно 147
ты выглядишь хорошо 68
ты выглядишь потрясающе 194
ты выглядишь отлично 68
ты выглядишь мило 24
ты выглядишь сногсшибательно 35
ты выглядишь 543
ты выглядишь восхитительно 30
ты выглядишь уставшей 42
ты выглядишь великолепно 147
ты выглядишь хорошо 68