English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ты знаешь правила

Ты знаешь правила translate Turkish

309 parallel translation
Ты знаешь правила.
Kuralları biliyorsun.
Ты знаешь правила о звонках!
Telefon konuşmaları ile ilgili kurallarımızı biliyorsun. Şahsi ve diğerleri için.
Ты знаешь правила. Какие правила?
Kuralları biliyorsun.
- Ты знаешь правила?
- Kuralları biliyor musun?
Пол, ты знаешь правила не хуже меня.
Kulüp kurallarını sen de benim kadar biliyorsun.
Ты знаешь правила, Морн.
Tamam Morn, kuralları biliyorsun.
- Я вижу, что ты знаешь правила.
- Bakıyorum da bütün kuralları biliyorsun.
- Пит, прошу, ты знаешь правила. Отдай свой значок и оружие.
Silahın ve rozetin, lütfen.
Ты знаешь правила, знаешь, что я ненавижу исключения... и все же ты чувствуешь, что твое исключение исключительно.
Kuralları biliyorsun. İstisnalardan nefret ettiğimi biliyorsun. Ama senin istisnanın istisna olmasını bekliyorsun.
Я понимаю. Но ты знаешь правила.
İçişleri olayı çözene kadar.
Ты знаешь правила.
Kuralları biliyordun.
Ты знаешь правила.
Üzgünüm Kenny.
- Ты знаешь правила, не так ли?
- Kuralların ne olduğunu biliyorsun, değil mi?
Джонатан, ты знаешь правила. Родителям за ту черту нельзя.
Jonathan, kuralları biliyorsun, saha içine aile giremez.
Ты знаешь правила этой игры и тех людей, которые в неё играют.
Bu oyunun nasıl oynandığını biliyorsun, ve bunu oynayan insanların ne çeşit olduğunu da.
Слэйтер, ты знаешь правила :
Kuralları biliyorsun Slater.
Ты знаешь правила. Всё образуется.
Bu durum geçecek.
ты знаешь правила, рюк.
Pan! Kuralları bilirsin Kanca.
Ты знаешь правила.
Monroe'yu çıkar.
- Ты знаешь правила.
- Her zamanki gibi.
Ты знаешь правила.
Kuralı biliyorsun.
Если он тебя засёк, то ты знаешь правила.
Bu oyuncunun kimliği belliyse, kuralları biliyorsun.
Ты знаешь правила, Энджела.
Kuralları biliyorsun.
Ты знаешь правила моего заведения.
Mekânımın kurallarını biliyorsunuz.
Дэвид, ты же знаешь правила игры!
- Oyunun kurallarını biliyorsun.
Ты знаешь наши правила.
Kuralları biliyorsun.
- Ты же знаешь правила. - Нет!
Kuralları biliyorsun, Tanrı aşkına!
Правила ты знаешь.
Kuralları biliyorsunuz.
Том, ты мои правила знаешь.
Kurallarımı bilirsin, Tom.
И ты сказал, что знаешь дорожные правила!
Kuralları biliyordun hani!
Ты ведь знаешь правила?
Kuralları biliyorsun, değil mi?
Я тоже. Но таковы правила, ты знаешь.
Evet ama kuralları biliyorsun.
Правила ты знаешь.
Sana gelince, kuralları biliyorsun.
Сволочь, ты же знаешь правила, знаешь! Я?
Seni pislik, kuralları biliyorsun değil mi?
Ты знаешь наши правила.
Kuralları benden iyi biliyorsun.
Я думал, что ты начнёшь с маленькой суммы- - Ну, знаешь правила.
Küçük bir miktarla başlayacağını düşündüm de sonra ben sana, sen bana olta atacak- -... sonrasını biliyorsun zaten.
- Ты действительно знаешь наши правила.
- Gerçekten kuralları biliyorsun.
Ты знаешь мои правила для Видео Вида - легко и живо.
Video View kurallarımı biliyorsun - hafif ve neşeli.
Но ты знаешь, что иногда правила могут сыграть с тобой злую шутку.
Ama kuralları bilsen de hata yapabilirsin.
- Ты ведь знаешь правила игры?
- Bu adama ne yapar biliyor musun?
Тилк, откуда ты знаешь про эти "Правила Боя"?
Pekala, Teal'c... bu çatışma kurallarını nereden biliyorsun?
Я твой босс, и ты знаешь, что правила одни для всех.
Patronunum ve kuralları biliyordun.
Ты разве не знаешь правила? Не знаешь?
Siktiğimin kurallarını biliyorsun, değil mi?
Ты знаешь долбаные правила.
S.tkiminin kurallarını bilmiyor musun?
- Ты знаешь, таковы правила.
- Kuralar böyle.
Ты знаешь наши правила.
Kurallarımızı biliyorsun.
Ты знаешь правила :
Kuralları biliyorsun.
Ты же знаешь правила.
Kuralları biliyorsun.
- Ты ведь знаешь правила?
- Oynamasını biliyorsun, değil mi?
Хнас, ты знаешь, что наши правила запрещают напиваться.
Hey, Hans? Kitapta körkütük sarhoşlara karşı bir kural olduğunu biliyorsun.
Ты знаешь, Джим, правила.
Nasıl yürüdüğünü biliyorsun Jim, kural kuraldır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]