Ты ненавидишь меня translate Turkish
552 parallel translation
Ты ненавидишь меня и пытаешься так разобраться со мной.
Benden nefret ediyorsun ve bu da intikamını alma şeklin.
Ты ненавидишь меня из за Питера.
Peter olayından beri benden nefret ediyorsun.
Но ведь ты ненавидишь меня?
Benden nefret ediyor musun?
Ты ненавидишь меня, да?
Benden bu kadar mı nefret ediyorsun?
Ты ненавидишь меня точно также, как ты ненавидишь себя.
Benden nefret ediyorsun, tıpkı kendinden nefret ettiğin gibi.
Ты ненавидишь меня за то, что я вернулся один.
Yalnız döndüğüm için benden nefret ediyorsun değil mi?
Я хочу услышать то, что ты хочешь сказать. Пусть даже ты ненавидишь меня.
Buradayım, ve seni memnuniyetle dinleyeceğim, benden nefret ediyor olsan bile.
Ты ненавидишь их. И ты ненавидишь меня!
Onlardan nefret ediyorsun.
И ты ненавидишь меня не меньше, чем место Хитклиф.
Benden, Bay Heathcliff'in ettiği kadar nefret ediyorsun.
Но с тех пор, как Саймон умер, мне кажется, ты ненавидишь меня, а я не могу так жить.
Ama Simon öldükten sonra benden nefret ediyorsun gibi hissettim ve benden nefret eden biriyle yaşayamam.
Я... ну... Ты ненавидишь меня?
Ama bu mümkün olamaz.
Почему ты ненавидишь меня?
Neden benden nefret ediyorsun?
- Ты ненавидишь меня?
- Benden mi?
Я слышала ты ненавидишь меня!
Duyduğuma göre benden nefret ediyormuşsun!
что ты ненавидишь меня.
Muhtemelen benden nefret ediyorsun.
что ты меня ненавидишь.
Çok caniymişim. Eminim beni çok korkunç buluyorsundur.
Ты же ненавидишь меня, не так ли?
Benden nefret ediyorsun, değil mi?
- Значит ты меня не ненавидишь?
- O zaman benden nefret etmiyorsun.
А если ты меня не ненавидишь, то стало быть ты меня любишь.
Benden nefret etmiyorsan, o halde beni seviyorsun.
- Разве ты не ненавидишь меня, Рой?
- Benden nefret etmiyor musun Roy?
Ты правда меня ненавидишь, Джонни?
- Benden çok nefret ediyorsun.
Я очень плохо поступила, но я люблю тебя хоть ты меня и ненавидишь.
Korkuyordum ve ruh halim çöküktü ama seni sevmekten hiç vazgeçmedim benden nefret etmiş olsan bile.
Ты уже ненавидишь меня за эти слова.
Bunu söylediğim için, benden nefret ediyorsun, değil mi?
Ты же в действительности не ненавидишь меня.
Gerçekten benden nefret ediyor olamazsın.
Ты не должен ненавидеть меня только потому, что ненавидишь его.
Ondan nefret ettiğin için, benden de nefret etmemelisin.
Я знаю, ты, наверное, меня за это ненавидишь.
- Bunun için benden nefret ediyorsundur.
Ты меня ненавидишь?
Paul, benden nefret ediyor musun?
Ответь мне, почему ты меня ненавидишь!
Öğrenmem gereken başka şeyler de var dedim!
Ты настолько меня ненавидишь?
Demek benden çok nefret ediyorsun, öyle mi?
Ты меня так ненавидишь, что не можешь забыть.
Benden ne kadar çok nefret edersen, beni o kadar çok aklından çıkaramazsın.
В-четвертых, ты меня ненавидишь?
Benden nefret mi ediyorsun?
Ты меня ненавидишь!
Benden nefret ediyorsun.
Ты меня ненавидишь!
Benden nefret ediyorsun!
Ты меня ненавидишь! Ты - грязная потаскуха!
Sen bir aptalsın!
Прекрати, я понимаю, что ты меня ненавидишь.
Lütfen sus. Benden nefret edersen anlayabilirim.
Что я сделал такого, раз ты так меня ненавидишь?
Benden bu kadar nefret etmen için ne yaptım? Hiçbir şey.
Теперь и ты меня ненавидишь!
Sen de benden nefret ediyorsun!
Почему ты меня так ненавидишь?
Bana neden böyle davranıyorsun?
- Я так понимаю, ты меня ненавидишь.
- Benden nefret ettiğinin farkındayım.
Но ты ведь меня ненавидишь и всё такое.
Ama benden nefret ettiğini sanıyordum. Bana karşı hep kötüsün.
Потому что ты меня ненавидишь, или потому, что ты плохой?
Benden nefret ettiğin için mi yoksa kötü olduğun için mi?
А я так боялась, что ты меня ненавидишь.
Benden nefret edeceksin diye korkuyordum.
Должно быть, ты меня ненавидишь.
- Benden nefret ediyor olmalısın.
О, Фестер. Ты меня, наверно, так ненавидишь
Ah, Fester, benden nefret ediyor olmalısın.
Я знаю, как ты меня ненавидишь, Но у меня к тебе нет ненависти.
Benden nefret ettiğini biliyorum. Ama ben senden etmiyorum.
Ты видимо ненавидишь меня за то, что я не взял деньги мистера Бернса.
Marge, Burns`un parasını almadığım için benden nefret ediyor olmalısın.
Хорошо, что ты меня ненавидишь.
Hayatın boyunca benden nefret ettin!
- Ты тоже ненавидишь меня?
Benden nefret ediyorsun.
Должно быть, ты меня тоже ненавидишь...
Benden de nefret etmeliydin...
Помнишь, там, когда я говорил, что ненавижу тебя, и ты говорил мне, что ненавидишь меня?
Hani senden nefret ediyorum demiştim,... sen de benden nefret ettiğini söylemiştin ya, hatırlıyor musun?
Ты что, из-за этого меня ненавидишь?
Bu yüzden mi benden nefret ediyorsun?
ты ненавидишь 34
ты ненавидишь его 31
ненавидишь меня 27
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
ты ненавидишь его 31
ненавидишь меня 27
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127