Ты слишком много говоришь translate Turkish
39 parallel translation
Ты слишком много говоришь, Жако.
- Çok konuşuyorsun, Jacquot.
Немного грубый, немного нахальный, ты слишком много говоришь, но у тебя есть мужество.
Biraz sert, biraz aceleci, çok fazla konuşuyorsun, ama çok cesursun.
Ты слишком много говоришь.
Çok konuşuyorsunuz.
Ты слишком много говоришь.
Çok konuşuyorsun.
- Ты слишком много говоришь
- Çok konuşuyorsun.
Слушай, чувак, ты слишком много говоришь. Постоянно болтаешь.
Dostum, seni konuşurken çok duydum, sürekli birşeyler söylüyorsun.
Для парня, у которого нет слов, ты слишком много говоришь.
Söyleyecek lafı olmayan birine göre çok laf ettin.
Только с тобой Ты слишком много говоришь
Sadece seninle çıkmak istiyorum.
Заткнись. Ты слишком много говоришь.
Çok konuşuyorsun Ted.
"Ты слишком много говоришь" Клеранса Картера.
- Mm-Hmm. "You Talk Too Much" ( Çok fazla konuşuyorsun ) Clarence Carter'dan.
Ты слишком много говоришь с собой.
Kendi kendine çok konuşuyorsun.
Реджи, ты слишком много говоришь!
Reggie, çok fazla konuşuyorsun!
Ты слишком много говоришь.
Sen çok fazla lonuşuyorsun.
Ты слишком много говоришь и сводишь меня с ума.
Çok konuşuyorsun, canım sıkılıyor bak.
- Ты слишком много говоришь.
- Sen çok konuşuyorsun.
Ты слишком много говоришь.
Fazla konuşuyorsun.
Заткнись, ты слишком много говоришь.
Kes sesini, çok konuşuyorsun.
Ты слишком много говоришь.
Çok konuşuyorsun sen.
Моя мама всегда говорила : "Виктор ты говоришь слишком много.Это твой недостаток"
Annem hep şöyle derdi : "Victor, çok konuşuyorsun. Bu yüzden hep kaybediyorsun"
Ты точно слишком много говоришь.
Çok fazla konuşuyorsun.
ты говоришь слишком много.
Çok fazla gevezelik ettin.
Ты говоришь, что у тебя слишком много члена?
Senin fazladan çükün mü var?
Ты слишком много говоришь.
Bu kadarı biraz fazla.
Ты говоришь слишком много.
Çok konuşuyorsun.
Если ты говоришь о показе мод, в который мы вложили слишком много денег и времени, то да.
Eğer bize birçok para kazandıracak gösteriyi kastediyorsan, Yani...
Учитывая, что секс в нем - лишь мелочь, ты слишком много о нем говоришь.
seks yalnızca küçük bir nokta, Bu konuda oldukça çok konuşuyorsun.
Ты все также слишком много говоришь.
Hâlâ çok konuşuyorsun.
Ты говоришь много слов, но всё, что я слышу, это "он слишком маленький".
Bir sürü şey söylüyorsun ama benim tek duyduğum "O çok küçük.".
- Ты говоришь слишком много.
- Çok sık söylüyorsun dostum.
Что ты думаешь? Я думаю, ты говоришь слишком много.
Başka yollar da var.
- Ты милый, но слишком много говоришь.
- Sevimlisin ama çok konuşuyorsun.
ты слишком красива 16
ты слишком занята 17
ты слишком много работаешь 37
ты слишком молода 46
ты слишком молод 69
ты слишком близко 23
ты слишком строг к себе 23
ты слишком 17
ты слишком много болтаешь 46
ты слишком слаб 21
ты слишком занята 17
ты слишком много работаешь 37
ты слишком молода 46
ты слишком молод 69
ты слишком близко 23
ты слишком строг к себе 23
ты слишком 17
ты слишком много болтаешь 46
ты слишком слаб 21
ты слишком много думаешь 54
ты слишком стар 33
ты слишком хорош 27
ты слишком много выпил 28
ты слишком остро реагируешь 44
ты слишком торопишься 16
ты слишком добр 25
ты слишком волнуешься 16
ты слишком много выпила 18
ты слишком стараешься 16
ты слишком стар 33
ты слишком хорош 27
ты слишком много выпил 28
ты слишком остро реагируешь 44
ты слишком торопишься 16
ты слишком добр 25
ты слишком волнуешься 16
ты слишком много выпила 18
ты слишком стараешься 16
ты следишь за мной 87
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
ты случайно не знаешь 41
ты слабак 75
ты следующий 217
ты следил за мной 116
ты слышал 1530
ты следующая 112
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
ты случайно не знаешь 41
ты слабак 75
ты следующий 217
ты следил за мной 116
ты слышал 1530
ты следующая 112
ты слышала 763
ты слышишь меня 1135
ты слушаешь меня 83
ты слепой 43
ты слаба 21
ты слышал об этом 36
ты слышал его 88
ты слушаешь 375
ты слышишь 1048
ты слышишь меня 1135
ты слушаешь меня 83
ты слепой 43
ты слаба 21
ты слышал об этом 36
ты слышал его 88
ты слушаешь 375
ты слышишь 1048