Ты слишком много работаешь translate Turkish
45 parallel translation
Джонатан, ты слишком много работаешь.
Jonathan. Çok çalışıyorsun.
Прежде всего, ты слишком много работаешь.
Bence sen çok çalışıyorsun.
Ты слишком много работаешь
Uzun zamandır çalışıyorsun.
Ты слишком много работаешь.
Çok çalıştın.
Он беспокоится, что ты слишком много работаешь.
Çok çalışmandan endişe ediyor.
Ты слишком много работаешь.
Çok yoğun çalışıyorsun.
Ты слишком много работаешь. Ты видишь заговор там, где его нет.
Çok fazla çalışıyorsun var olmayan komplolar görüyorsun.
Ты слишком много работаешь.
Çok çalışıyorsun.
Никогда не думал, что скажу это кому-нибудь, но ты слишком много работаешь.
Buradaki kimseye bunu söyleyeceğimi düşünmezdim ama sen sıkı çalışıyorsun.
Это потому что ты слишком много работаешь своей дыней.
Ağrıyor çünkü kavununu çok çalıştırıyorsun.
Ты слишком много работаешь, не общаешься, что мешает тебе иметь полноценную сексуальную жизнь.
Çok fazla çalışıyorsun, sosyalleşmiyorsun. Bunlar düzgün bir seks hayatı yaşamana engel oluyor.
Мама считает, что ты слишком много работаешь.
Annem çok çalıştığını söylüyor.
Ты слишком много работаешь, папа.
Çok çalışıyorsun.
Ну, ты слишком много работаешь
Çok çalışıyorsun.
Но ты слишком много работаешь.
Ama çok çalışıyorsun.
Я чувствую себя хорошо. Мой предварительный диагноз ты слишком много работаешь последние месяц-два.
Tanı olarak ilk iki çocuk annesi olduğunu söylüyorum.
Ты слишком много работаешь.
Seni çok sıkı çalıştırıyorlar.
Ты слишком много работаешь.
Çok fazla çalışıyorsun.
Это заблуждение это галлюцинация, усталость. Ты слишком много работаешь.
Yorgunluktan dolayı gördüğün halisünasyon ve yanılsamadır.
Ох, дорогой, ты слишком много работаешь.
Canım, çok çalışıyorsun.
Ты слишком много работаешь, мой господин.
Çok fazla çalışıyorsunuz lordum.
Ты слишком много работаешь.
- Çok çalışıyorsun.
- Ты слишком много работаешь, Джейн.
- Sen çok fazla çalışıyorsun, Jane.
Милый, ты слишком много работаешь.
Çok fazla çalışıyorsun hayatım.
Ты слишком много работаешь и слишком много волнуешься.
Çok fazla çalışıyor ve çok fazla dert ediyorsun.
- Ты слишком много работаешь. - Я знаю.
- Gerçekten çok çalışıyorsun.
Ты слишком много работаешь и ты не достаточно умеешь веселиться.
Yeterince eğlenmiyorsun.
Может быть, ты работаешь слишком много.
Schlomo.
Ты не слишком много работаешь?
Çok çalışmıyor musun?
Я просто думаю, что ты работаешь слишком много. И все.
Ben sadece çok fazla çalıştığını düşünüyorum, hepsi bu.
- Эдвард, ты слишком много над этим работаешь.
- Edward. - Evet? Şansını çok zorluyorsun.
Ты работаешь слишком много.
Çok fazla çalışıyorsun.
Ты и так слишком много работаешь.
Zaten çok çalışıyorsun.
Лемон Меренга, послушай. Я знаю, мы слишком много времени проводим вместе, но я лишь беспокоюсь о тебе. Ты больше не работаешь в Раммер Джаммер, твое предложение насчет Фэнсис было отвергнуто.
- Lemon birlikte çok zaman geçirdiğimizi biliyorum ama senin için endişeleniyorum.
Ты работаешь слишком много, милый.
- Çok çalışıyorsun, bebeğim.
Ты работаешь слишком много.
Çok sıkı çalışıyorsun.
- Ты уже слишком много работаешь.
Zaten çok fazla çalışıyorsun.
ты слишком много говоришь 32
ты слишком красива 16
ты слишком занята 17
ты слишком молода 46
ты слишком молод 69
ты слишком строг к себе 23
ты слишком близко 23
ты слишком 17
ты слишком слаб 21
ты слишком много болтаешь 46
ты слишком красива 16
ты слишком занята 17
ты слишком молода 46
ты слишком молод 69
ты слишком строг к себе 23
ты слишком близко 23
ты слишком 17
ты слишком слаб 21
ты слишком много болтаешь 46
ты слишком много думаешь 54
ты слишком стар 33
ты слишком хорош 27
ты слишком много выпил 28
ты слишком остро реагируешь 44
ты слишком торопишься 16
ты слишком добр 25
ты слишком волнуешься 16
ты слишком много выпила 18
ты слишком стараешься 16
ты слишком стар 33
ты слишком хорош 27
ты слишком много выпил 28
ты слишком остро реагируешь 44
ты слишком торопишься 16
ты слишком добр 25
ты слишком волнуешься 16
ты слишком много выпила 18
ты слишком стараешься 16
ты следишь за мной 87
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
ты случайно не знаешь 41
ты слабак 75
ты следующий 217
ты слышал 1530
ты следил за мной 116
ты следующая 112
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
ты случайно не знаешь 41
ты слабак 75
ты следующий 217
ты слышал 1530
ты следил за мной 116
ты следующая 112
ты слышишь меня 1135
ты слышала 763
ты слушаешь меня 83
ты слаба 21
ты слепой 43
ты слышал его 88
ты слышал об этом 36
ты слышишь 1048
ты слушаешь 375
ты слышала 763
ты слушаешь меня 83
ты слаба 21
ты слепой 43
ты слышал его 88
ты слышал об этом 36
ты слышишь 1048
ты слушаешь 375