Ты убиваешь меня translate Turkish
242 parallel translation
Ты убиваешь меня.
Beni öldürüyorsun.
Ты убиваешь меня.
Öldürüyorsun beni.
Орфей, ты убиваешь меня!
Orfeo, beni öldürüyorsun!
Ты убиваешь меня.
Beni öldürmek mi istiyorsunuz?
Ты убиваешь меня в прямом эфире.
Şimdi, burada. Yayındayız, dostum.
Ты убиваешь меня.
Beni öldüreceksin.
Не оставляй меня здесь, ты убиваешь меня.
Beni böyle ortada bırakamazsın.
Ты убиваешь меня!
Beni öldüreceksin!
Ты убиваешь меня, милый.
Kaybol dedim sana!
Ты убиваешь меня, Френк! Привет, Пап.
Beni öldürüyorsun Frank.
Тигр, ты убиваешь меня, парень.
Kaplan, beni öldürüyorsun.
Стой. Ты убиваешь меня, приятель.
Kes.Beni öldürüyorsun, adamım.
Ты убиваешь меня.
Benı bunaltıyorsun.
Это о том, что здесь можно получить инфаркт, потому что ты убиваешь меня!
Neredeyse felç geçireceğim, çünkü beni öldürüyorsun!
- Ты убиваешь меня, Далтон.
İşimi bölüyorsun dostum.
Аксель, ты меня убиваешь!
Axel, hıyarın tekisin.
Ты все еще убиваешь меня.
Öldürüyorsun beni.
- Ты меня "убиваешь".
- Beni incitiyorsun.
Боже правый, ты меня просто убиваешь.
Senin evinde... Eee?
Ты меня убиваешь, Рэй. Я всего лишь хочу, что бы ты понял.
Şunu bilmeni istiyorum Ray, beni deli ediyorsun!
Мам, ты меня убиваешь.
Beni konunun dışına atıyorsun.
Ты убиваешь меня.
Beni yorgunluktan öldüreceksin.
- Ты меня убиваешь.
Canımı yakıyorsun.
Ты меня убиваешь!
Beni öldüreceksin valla!
Ты меня убиваешь.
Beni öldürüyorsun.
Ты сейчас убиваешь меня, Норма.
Beni burada öldürüyorsun Norma.
Джулия, Джулия, ты меня убиваешь!
Julia, beni öldürüyorsun.
Ты меня убиваешь...
Beni öldürüyorsun.
- ты, блядь, убиваешь меня.
- Siktin ebemi...
Ты меня убиваешь!
Bitiriyorsun beni!
Ты меня убиваешь.
Gülmekten öldüreceksin beni.
Бания, ты меня убиваешь.
Bania, öldürüyorsun beni.
Ты меня убиваешь. Я убиваю тебя?
Beni öldürüyorsun, Beth.
Перестань, ты меня убиваешь!
Yeter artık, beni öldürüyorsunuz!
O, черт, ты меня убиваешь.
Adamım, öldürüyorsun beni.
Да ты меня убиваешь, придурок долбаный!
Beni öldürüyorsun. Lanet çocuk.
Пойми. Ты убиваешь не только меня. Ты убиваешь и ее тоже.
Şunu iyi anla ki, sadece beni değil, onu da öldürüyorsun.
Ты меня убиваешь?
Ciddi olamazsın.
Где-то здесь. Ты меня убиваешь!
Beni öldürüyorsun!
Ты меня убиваешь.
Hadi Ticky.
Ты меня убиваешь. Хорош уже.
- Hep böyle yapıyorsun.
Ты просто убиваешь меня, Тай.
Beni tüketiyorsun, Ty.
У. Ты убиваешь меня словом на букву "Б".
Erkek arkadaş lafıyla beni mahvediyorsun.
Да, точно, ты меня убиваешь.
Evet. Seni de öldürmeliydim. Demek istediğim, sen ve kardeşin karşımdasınız.
Ты меня убиваешь.Нельзя находиться между.
Beni öldürüyorsunuz. Arada kalabilir miyiz?
Ты меня убиваешь, я не понимаю тебя.
Beni öldürüyorsun. Anlamıyorum. Onu görmek için saklanman gerekiyor.
Ты меня просто убиваешь, Элен
Hemen öldür beni, Helen.
- Хорошо! Хорошо! Ты меня убиваешь.
Tamam, beni öldürüyorsun!
О, ты меня убиваешь!
Beni öldürüyorsun.
Ты меня убиваешь, Зигги.
Ağzıma s.çtın, Ziggy.
Ты убиваешь меня нахрен.
Resmen s.çtın.
ты убиваешь 16
ты убиваешь людей 22
ты убиваешь его 18
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
ты убиваешь людей 22
ты убиваешь его 18
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127