English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ты убил моего друга

Ты убил моего друга translate Turkish

43 parallel translation
ѕотому что ты убил моего друга!
Çünkü sen arkadaşımı öldürdün!
Ты убил моего друга.
Benim arkadaşımı öldürdün.
Ты убил моего друга?
Dostumu mu öldürdün?
Ты убил моего друга из-за этого? !
Arkadaşımı öldürdün, sadece beni ele geçirmek için mi?
Но ты убил моего друга, и за это я тебя уничтожу.
Ama sen arkadaşımı öldürdün. Ben de seni mahvedeceğim.
И ты убил моего друга Дэвида.
Arkadaşım David'i sen öldürdün.
Это ты убил моего друга. Я - Кук.
Sen benim arkadaşımı öldürdün ve benim adım Cook.
Ты убил моего друга.
Bir dostumu öldürdün.
Ты убил моего друга.
Arkadaşımı öldürdün.
Слушай, я буду работать над этим чертовым делом, но ты солгал мне, и ты убил моего друга.
Bu işte çalışıyorum, sen bana yalan söyledin ve arkadaşımı öldürdün.
Ты убил моего друга.
Sen benim arkadaşımı öldürdün.
Ты меня обманул. И ты убил моего друга.
Bana yalan söyledin ve arkadaşımı öldürdün.
Но я не знаю, почему ты убил моего друга.
Ama seni, arkadaşımı öldürmeye iten nedir bilmiyorum.
А ты убил моего друга.
Sen de benim arkadaşımı öldürdün.
А, да. Ты убил моего друга.
Arkadaşımı öldürdün.
Ты убил моего друга, я убил твоего, вот и вся история.
Sen arkadaşımı öldürdün, ben de senin arkadaşını öldürdüm. Olay bundan ibaret.
Это ты убил моего друга?
Arkadaşımı sen mi öldürdün?
Ты убил моего друга?
Arkadaşımı sen mi öldürdün?
Ты убил моего друга, потом забрал моего брата, и ты думаешь, что я позволю, чтобы так все и осталось?
Arkadaşımı öldürüp kardeşimi kaçırdın bunu yanına bırakacağımı mı sandın?
Потому что ты убил моего друга.
Çünkü sen arkadaşımı öldürdün.
Ты убил моего друга, Шейдс.
Dostumu öldürdün Shades.
Ты убил моего друга, ты, кусок дерьма!
Sen arkadaşımı öldürdün pislik herif!
Ты убил моего друга!
Arkadaşımı öldürdün!
Ты за что убил моего друга?
Arkadaşımı niye öldürdün?
"Что ж, ты чуть не убил моего друга, я слышал, ты отрубился на полу в туалете, давай дружить"?
Neredeyse arkadaşımı öldürüyordun! Tuvaletin zemininde kendinden geçtiğini duydum. Arkadaş olmaya ne dersin?
Ты похитил и убил моего друга! Да?
Arkadaşımı kaçırmıştın.
Ты убил моего лучшего друга, ублюдок!
En iyi arkadaşımı öldürdün, seni piç.
Ты убил семью моего друга А дом сжёг! Помнишь это?
Cesetler hâlâ içindeyken yaktığın kulübe.
ты пытаешься помочь чуваку, который убил моего друга.
Arkadaşımı öldüren adama yardım etmeye çalışıyorsun.
Ты убил моего друга.
Dostumu öldürdün.
Ты солгал мне, убил моего друга.
Bana yalan söyledin ve arkadaşımı öldürdün.
Ты... убил... моего... друга!
Arkadaşımı öldürdün sen benim.
Была одна. В вашей вшивой деревушке, где ты убил из арбалета моего лучшего друга.
O küçük sefil köyünüzde yalı tüfekle en iyi arkadaşımı vurduğun zaman bir sorun çıkmıştı.
Ты убил моего единственного друга.
Tek arkadaşımı öldürdüm.
Ты убил моего лучшего друга!
Nelson'ı öldürdün! En iyi arkadaşımı öldürdün!
Но ты мне нужен, чтобы найти того, кто убил моего друга.
Ama arkadaşımı öldüren kişiyi bulmak için yardımına ihtiyacım var.
Ты не ела с... с тех пор как твой лучший друг убил моего лучшего друга?
Bayağıdır ağzına bir lokma koymadın. En yakın arkadaşının benim yakın arkadaşımı öldürdüğünden beri mi?
Он признался, что убил моего сына и твоего друга по приказу мужчины, с которым ты спишь.
Senin düzüştüğün adamdan adığı emir ile... oğlumu ve arkadaşını öldürdüğünü itiraf etti.
Ты убил моего лучшего друга.
En iyi arkadaşımı öldürdün.
Ты помогаешь мне найти того, кто убил моего друга, я помогаю найти того, кто убил твоих.
Arkadaşımı öldüren kişiyi bulmama yardım et ben de senin arkadaşlarını öldüren kişileri bulmana yardım edeyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]