English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ты убил моего сына

Ты убил моего сына translate Turkish

74 parallel translation
Ты клингонский ублюдок, ты убил моего сына.
Klingon piçi! Oğlumu öldürdün!
Что ты убил моего сына?
Öldürmüş gibi mi?
- Ты убил моего сына!
- Sen oğlumu öldürdün! Ne?
Ты убил моего сына?
Oğlumu öldürdün mü?
Ты убил моего сына? Ты убил моего сына?
Oğlumu öldürdün mü?
Ты убил моего сына? Хмм.
Oğlumu öldürdün mü?
Ты убил моего сына?
- Oğlumu öldürdün mü?
( Плачет ) Ты убил моего сына?
Oğlumu öldürdün mü?
Ты убил моего сына! Моего сына!
Oğlumu da öldürdün!
Ты убил моего сына.
Oğlumu sen öldürdün.
- Ты убил моего сына?
- Oğlumu sen mi öldürdün?
Ты убил моего сына!
Oğlumu sen öldürdün!
Ты убил моего сына.
- Bebeğimi öldürdün.
Ты убил моего сына!
Oğlumu döverek öldürdünüz.
- Нет, но где-то внутри себя я сказал : - "Ты, клингонский говнюк! Ты убил моего сына!"
Ama içimden, "Seni Klingon'lu piç, oğlumu öldürdün." diyordum.
Ты убил моего сына, Наки.
Oğlumu sen öldürdün Nucky.
Ты убил моего сына.
Oğlumu öldürdün.
Ты убил моего сына! Сука рваная!
Sen benim oğlumu öldürdün, seni piç!
Ты убил моего сына! - Нет!
Oğlumu öldürdün!
Ты... ты убил моего сына.
Oğlumu öldürdün.
Ты убил моего сына!
Oğlumu öldürdün!
- Ты убил моего сына!
- Oglumu öldürdün!
Ты убил моего сына, проклятый ублюдок.
Oğlumu öldürdün,... seni Peaky piçi!
Я хочу знать, почему ты убил моего сына.
Oğlumu neden öldürdüğünü öğrenmek istiyorum.
Ты убил моего сына?
Oğlumu sen mi öldürdün?
Ты убил моего сына?
- Oğlumu sen mi öldürdün?
И этому пришел конец, когда ты убил моего сына.
O da 1 saat önce oğlumu öldürdüğünde sona erdi.
Ты убил моего сына?
Oğlumu mu öldürdün?
Ты убил моего сына моим фонариком!
Oğlumu öldürdün ve bunun için benim el fenerimi kullandın.
Доказательств у меня нет, но я знаю, что ты убил моего сына.
Ve kanıtlayamam ama senin oğlumu öldürdüğünü biliyorum.
Это ты убил моего сына.
- Oğlumu öldürdün.
Это ты убил моего сына?
Oğlumu sen mi öldürdün?
Ты убил моего сына. Это был ты.
Sen benim oğlumu öldürdün.
Он был водителем, который убил моего сына, ты дал ему 6 месяцев!
Oğlumu öldüren sürücü. Ona 6 ay verdin.
Ты предал своих людей и убил моего сына.
Kendi adamlarına ihanet ettin ve oğlumu öldürdün.
- Ты безжалостно убил моего сына!
- Oğlumu doğradın!
Ты обещала показать мне видение человека, который убил моего сына.
Oğlumu öldüren adamı bana göstereceğine söz verdin.
Кто бы это ни сделал, кто бы ни убил моего сына... мы тебя найдём и богом клянусь, ты будешь страдать.
Bunu kim yaptıysa, oğlumu kim öldürdüyse onu bulacağım. Tanrıya yemin ederim bunun cezasını çekecek.
- Ты убил Крауна. - Ты, блядь стрелял в моего сына.
- Crown'ı öldürdün.
Ты причинил убой, чуть не убил моего сына!
Neredeyse oğlumu öldürecek bir katliama sebep oldun. Oh, Saçmalık bu.
Ты вернула меня, чтобы я убил моего сына.
Oğlumu öldüreyim diye beni getirdin.
Ты вернула меня, чтобы я убил моего сына.
Oglumu oldureyim diye beni getirdin.
Мне приходится помогать тебе искать сына... после того, как ты убил моего.
Sen benim oglumu öldürdükten sonra... ben seninkini bulmanda yardim etmek zorunda kaliyorum.
Ты... убил... моего... сына?
- Oğlumu... sen... mi... öldürdün?
Ты... убил.. моего... сына?
Oğlumu... sen... mi... öldürdün?
Он признался, что убил моего сына и твоего друга по приказу мужчины, с которым ты спишь.
Senin düzüştüğün adamdan adığı emir ile... oğlumu ve arkadaşını öldürdüğünü itiraf etti.
- Ты убил моего сына!
- Oğlumu öldürdün!
Ты чуть не убил моего сына.
Az kalsın oğlumu öldürüyordun.
Этот ублюдок убил моего сына. Ты сам так сказал.
O orospu çocuğu oğlumu öldürdü Sen de öyle dedin.
Ты убил Джеймса, моего сына.
James'i öldürdün, oğlumu.
Ты работал с человеком, который убил моего сына.
Oğlumu öldüren adam ile çalıştın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]