English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ты убил её

Ты убил её translate Turkish

669 parallel translation
А ты убил её?
Ne, yapmadın mı yani?
Она умерла! Ты убил её...
Onu öldürdün.
А ты убил её!
Ve sen onu öldürdün!
Ты убил её!
Onu sen öldürdün!
Ты убил её!
Sen yaptın!
Ты убил её! - Ты убил мою Мизери!
Misery " mi sen öldürdün!
Ты убил её?
Öldürdün mü?
Ты убил её!
Onu öldürdün!
Тогда почему ты ее убил?
- Niye öldürdün öyleyse?
- Нет. Ты убил ее.
- Onu sen öldürdün.
- Ты убил ее. Отвечай на вопрос, идиотка!
Bana cevap ver, seni aptal!
- Ты не убил ее? - Нет.
- Onu öldürmedin, değil mi?
Ты ее убил?
Öldürdün mü onu?
- Я ее только разик... - Ты ее убил.
- Ona bir kez tecavüz ettin.
Ты - педик, она - красавица, ты ее убил.
Sen bir'fennel'sin, karın çok güzeldi, ve sen onu öldürdün.
- По мне, ее убил ты в воскресенье, 24 августа. - В каком часу?
- Saat kaçta?
Они решат, что ты убил ее в одной из ваших ссор.
Bütün bu tartışmalarınızdan sonra onu senin öldürdüğünü düşünecekler.
И убил ее ты.
Onu sen öldürdün!
Ты убил ее?
Onu öldürebildin mi?
- Скажи, ты только хотел убить ее, пытался сделать это или действительно убил ее!
- Söyle bana sadece onu öldürmeyi mi arzuluyordun ya da bunu denemeye mi kalkıştın yoksa karını gerçekten mi öldürdün!
Я хочу, чтоб ты убил ее!
Korkak değilsen öldür!
Почему ты не убил ее?
- Neden annemi öldürmedin?
Ты убил ее.
Onu öldürdün.
Ты её убил!
Sen yaptın!
Это ты её убил?
Onu öldürdün mü?
Ты убил её?
Onu sen mi öldürdün?
Ты не думаешь что я убил ее?
Onu öldürdüğümü mü düşünüyorsunuz?
Ты ее убил?
Onu öldürdün mü?
Ты убил ее.
Onu sen öldürdün!
Ты убил ее, но я не собираюсь упрекать тебя!
Onu sen öldürdün!
Ты убил ее, у меня есть доказательство.
Onu sen öldürdün.
Что это за женщина? Почему ты убил ее?
O zaman bize zaman kaybettirme!
Я хочу, чтобы ты её нашёл, и я хочу, чтобы ты её убил.
Onu bulmanı, ve öldürmeni istiyorum.
Ты убил ее!
Onu öldürdün
Ты убил ее напарника, да?
Ortağını öldürmüştün öyle değil mi?
Все-таки это ты убил ее растения.
Onun bitkilerini sen öldürdün.
Ты её убил?
O'nu öldürdün mü?
Как только сработает, ты поклянешься, что сам убил ее.
Etkisini göstersin, onu öldürdüğüne sen de inancaksın.
Ты бы убил ее?
- Yapabilir misin? - Neyi?
Ты бы убил ее этим. Ей вовсе не нужно знать.
Bunu bilmek zorunda değil.
Ты же не убил ее, Фил?
Onu vurmadın değil mi, Phil?
- Ты убил ее?
- Sen mi öldürdün?
- Значит, ты не убил ее?
- Onu öldürmedin öyleyse.
Ты её убил!
Oyunumu öldürdün!
Правда. Поэтому ты ее убил?
Onun için mi onu öldürdün?
А мы чертовски близки к цели. Ты почти убил ее в прошлом году.
Onu geçen sene az daha öldürüyordun.
Мне всеравно, что ты сказал своей бабуле... ты не убивал ее. Именно так, Донна, я убил ее.
Eric, büyükannen hakkında söylediklerin umurumda değil... onu sen öldürmedin.
Ты знаешь, что он убил ее.
Onu öldürdüğünü biliyorsun.
Я скажу им, что ты убил ее!
Onlara onu öldürdüğünü söylemeliyim.
Я думала, что ты убил ее.
Onu öldürdüğünü sanıyordum.
Ты совершил большую ошибку – убил ее защитника.
İstemeden bir hata yaptın. Onun koruyucusunu öldürdün.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]