У тебя есть имя translate Turkish
168 parallel translation
А у тебя есть имя, звереныш?
Peki ya seninki ufaklık?
Ты никогда не говоришь... иногда Жан-Зверь забывает что у тебя есть имя.
Hiç konuşmuyorsun... Jean La Bete bazen senin bir ismin olduğunu dahi unutuyor.
У тебя есть имя?
Adın var mı?
- У тебя есть имя?
- Bir adin var mi?
У тебя есть имя?
Adın ne?
У тебя есть имя, дорогуша?
Adın var mı tatlım?
У тебя есть имя?
- Senin bir adın var mı?
Кто ты, если у тебя есть имя?
Senin adın ne? Tabii adın varsa.
У тебя есть имя?
Senin ismin var mı?
У тебя есть имя?
Bir adın var mı?
У тебя есть имя?
Benimki Joe.
Ведь у тебя есть имя?
Bir adın var, değil mi?
Я это знаю. У тебя есть имя или только позерство?
Bir adın var mı?
Окей, большой парень, у тебя есть имя, которое мне нужно.
Pekala koca adam, sende ihtiyacım olan bir isim varmış.
У тебя есть имя?
İsmin var mı senin?
- У тебя есть имя?
- Bir ismin var mı? - Benim adım Grace.
это был недовольный госслужащий, - который слил информацию. - У тебя есть имя?
Aksi bir devlet memuru var ve söylentiyi o uydurdu.
- Так у тебя есть имя?
- Adın var mı?
У тебя есть имя, семья?
Adını biliyorum. Bir ailen var.
У тебя есть имя?
İsim verebilir misin?
Эй, у тебя есть имя?
Hey, bir adın var mı?
Эй, детка, у тебя есть имя?
Selam, tatlım, bir adın yok mu?
У тебя есть имя. Прекрасно.
Bak bir adın varmış.
У тебя есть имя?
Senin adın mı var?
У тебя есть имя?
Senin bir adın mı var?
У тебя же есть имя, не так ли?
Bir adın var herhalde, değil mi?
У тебя имя есть?
Bir adın var mı, evlat?
У тебя есть мое имя и адрес.
Adım ve adresimi verdim.
Имя у тебя есть?
Bir ismin var mı evlat?
- У тебя имя есть?
- Bir adın var mı?
У тебя есть среднее имя?
Göbek adın var mı?
Ты похож на Кэри Гранта. А имя у тебя есть?
Cary Grant'a benziyorsun.
У тебя же есть имя, я полагаю?
Galiba bir tane var?
У тебя есть... имя покороче?
Daha kısa bir... adın var mı?
- А имя у тебя есть?
- Bir adın var mı?
У тебя имя есть?
Adın var mı?
Имя то у тебя есть?
Eminimki bir isminiz vardır?
ой, меня зовут Нина а у тебя тоже есть имя да?
oh, ben Nina bir adın yok, değil mi?
- А у тебя Крюк, есть другое имя?
Söylesene Hook, başka bir adın var mı?
У тебя имя есть?
Adın var mı evlat?
У тебя ведь есть имя?
Bir adın var, değil mi?
И тебе дают новое имя, потому что не могут выговорить то, которое у тебя есть.
Sizin soyadlarınızı telaffuz edemedikleri için değiştirmişler.
- У тебя имя-то есть?
- Bir adın var mı?
А у тебя есть человеческое имя?
Beraber çok eğleneceğiz Bay Kaplumbağa.
- У тебя есть ещё одно имя в списке?
Ne yani, uyuşma listende başka bir isim daha mı var?
У тебя есть имя?
Lanet olsun! Derdin ne senin?
А у тебя есть другое имя?
Başka bir adın var mı?
А имя у тебя есть?
Senin adın ne?
У тебя есть своё имя, свой разум.
Bir adın ve kendi aklın var.
А другое имя у тебя есть? Как тебя друзья называют?
Arkadaşlarının sana taktığı bir lakabın yok mu?
Люди верят тебе, когда у них есть что-то на тебя, например, имя и адрес любовницы в Орландо или информация о секретных вредных привычках.
İnsanlar sizle ilgili birşeylere sahip olduğunda size güven duyar... Mesela isim veya Orlando'daki bir metresin adresi gibi şeyler Veya gizli kumar alışkanlığı hakkında bilgi.
у тебя все получится 143
у тебя всё получится 101
у тебя всё хорошо 202
у тебя все хорошо 201
у тебя все в порядке 215
у тебя всё в порядке 149
у тебя есть все 84
у тебя есть всё 59
у тебя кровь идет 30
у тебя кровь идёт 22
у тебя всё получится 101
у тебя всё хорошо 202
у тебя все хорошо 201
у тебя все в порядке 215
у тебя всё в порядке 149
у тебя есть все 84
у тебя есть всё 59
у тебя кровь идет 30
у тебя кровь идёт 22
у тебя есть парень 191
у тебя есть девушка 180
у тебя есть жена 58
у тебя есть 728
у тебя есть друзья 83
у тебя есть дети 228
у тебя есть семья 140
у тебя есть ручка 63
у тебя есть я 189
у тебя 2057
у тебя есть девушка 180
у тебя есть жена 58
у тебя есть 728
у тебя есть друзья 83
у тебя есть дети 228
у тебя есть семья 140
у тебя есть ручка 63
у тебя есть я 189
у тебя 2057