English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / У тебя есть кто

У тебя есть кто translate Turkish

454 parallel translation
- А у тебя есть кто-нибудь в Лос-Анджелесе? - Нет.
Los Angeles'de tanıdığın var mı?
Эй, Бризи У тебя есть кто-то?
Hey, Breezy, birini buldun mu?
У тебя есть кто-нибудь?
Kimsen var mı?
У тебя есть кто-то на примете?
- Hangi ajanları istiyorsun?
Томек, у тебя есть кто-нибудь?
Tomek.. Birileriyle görüşüyor musun?
У тебя есть кто-то еще?
- Başka biri mi var?
Хорошо когда у тебя есть кто-то.
Yanında biri olması çok güzel.
У тебя есть кто-то другой?
Başka birisi mi var?
У тебя есть кто-то на стороне?
Biriyle ilişkin mi var?
Шизуку, у тебя есть кто-нибудь, кто тебе нравится?
Shizuku, biri var mı?
У тебя есть кто-нибудь, Юко?
Yuoko, yoksa biri mi var?
У тебя есть кто-то другой? Нет!
- Başka biri mi var?
У тебя есть кто-то?
Biriyle görüşüyor musun?
- Ясно, у тебя есть кто-то ещё.
- Başka birini bulduğuna eminim.
— Да? И у тебя есть кто-то?
Sen yakalandı mı bari?
- У тебя кто-нибудь есть?
- Kitaplarını kim taşıyor?
У тебя есть кто-то, да?
Başka birisi var, değil mi? Korkma.
Разве у тебя есть кто-то, кто поддерживал бы твою семью?
Biri sana arka mı çıkıyor?
Не понимаю, синьора. Дома у тебя кто-нибудь есть? Кому ж там быть?
Kuzenimle birlikte kalıyorum ama iş için Velletri'de.
У тебя есть подозрения кто это сделал?
Şüpheli var mı?
- Вообще-то, мне хорошо и приятно живется. А у тебя есть кто-то?
- Kiminle?
- Я? - У тебя еще есть кто-то?
Bir kadın mı var?
Или у тебя есть еще кто-нибудь?
Kiminle?
У тебя кто-то есть.
Başka biri mi var?
- Почему? - У тебя там кто-то есть?
- Yanında biri mi var?
Кто еще знает, что у тебя есть эти фотографии?
Sende bu fotoğrafların olduğunu başka kim biliyor?
Что ж, похоже у тебя есть идея насчет того, кто убийца.
Anlaşıldı katil hakkında net fikirlerin var.
И, юная Веспа, у меня кое-что есть для тебя, кто-то хочеть видеть тебя.
Ve, küçük Vespa, seni görmekten mutlu olacak biri daha var.
Томек... у тебя кто-нибудь есть?
Biri var mı?
У тебя кто-то есть?
- Başka bir kadın mı var?
- У меня есть для тебя идеальный мужчина. - Кто?
- Tam sana göre birini tanıyorum.
Джулия, у тебя кто-то есть?
Bir sıkıntın mı var, Julia?
Кто бы ты ни был, у тебя есть примерно 30 секунд.
Her kimsen, 30 saniyen var.
У тебя наверняка есть подозрения, кто бы это мог быть. Я подозреваю всех.
Bazı şüphelerin olmalı.
У тебя кто-то есть в машине?
Arabada birisi mi var?
У тебя есть к кому пойти? Какие-нибудь родственники, или кто...
Gidecek bir yerin, bir akraban var mı?
У тебя на уме есть кто-то конкретный?
Düşündüğün biri var mı?
У тебя есть кто-нибудь?
Biri var mı?
Кто ты, если у тебя есть имя?
Senin adın ne? Tabii adın varsa.
- У меня есть волшебные таблетки для тебя, Энди. - О, да. Кто не хотел Джинджер?
Sana şans hapı getirdim Andy.
У тебя уже кто-то есть?
Yoksa senin hoşlandığın başka biri mi var?
У тебя уже кто-то есть?
Yani ben...
- У тебя кто-нибудь есть, Джордж?
- Bekâr mısın, George?
- У тебя есть кто-то на уме для этого?
Kafanda bu iş için birisi var mı?
- У тебя кто-то есть.
- Hayatında bir erkek var.
- У тебя кто-то есть?
- Yoksa başka biri mi var?
Кто-то хочет, чтобы люди знали, что у тебя есть парень.
Birisi herkesin senin erkek arkadaşın olduğunu bilmesini istiyor.
Кто у тебя ещё там есть?
Arkada başka birisi var mı?
У тебя есть только я! А ты, единственный, кто есть у меня.
Ben sana gerekliyim, sen de bana gereklisin.
Ничто еще не закончилоь, пока у тебя есть хорошая история, и кто-то, кому можно ее рассказать.
" İyi bir hikayen ve... onu anlatacak bir kimsen olduğu sürece, asla gerçekten işin bitmemiştir.
у тебя кто-то есть?
Başkası mı var?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]