English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Удиви меня

Удиви меня translate Turkish

133 parallel translation
Удиви меня.
Beni şaşırt.
- Удиви меня.
Sor bakalım.
Он спросил, что он может сделать для меня в ответ, я сказала : "Удиви меня".
Karşılığını nasıl ödeyebileceğini sordu, ben de sürpriz yap dedim.
Удиви меня.
Şaşırt beni.
- Удиви меня.
- Sürpriz yap.
До конца света. Удиви меня.
Lanet şeyi istemiyorum bile.
- Удиви меня.
- Devam et. Şaşırt beni.
- Удиви меня. Это самая радикальная вещь, которую делали Кимы с тех пор как моего кузина Нама поймали за чтением "Максима" в летнем лагере.
Kuzenimin Maxim'i okurken yakalanmasından bu yana Kim ailesinde yapılan en radikal şeydi bu.
Удиви меня.
Sürpriz olsun.
Давай, удиви меня.
Yap o zaman. Şaşırt beni.
Удиви меня
Eğlendir beni.
Удиви меня чем-нибудь.
Bana bir şeylerle sürpriz yap.
- Как тебе это понравится? Интересно. Конечно, взять интервью у Джимми Хоффа было бы круче, но... удиви меня.
Elbette, Jimmy Hoffa ile... röportaj ihtimalin daha fazla, ama şaşırt beni bakalım.
Удиви меня
Vur bana
- Удиви меня. - Да.
Öyleyse şaşırt beni.
Тогда удиви меня.
O zaman sürpriz olsun.
Я весь внимание, удиви меня.
Dinliyorum. Eğlendir beni.
Удиви меня шикарной фоткой.
Süper sürpriz bir fotoğraf ile beni şaşırt tamam mı?
Ну да. Удиви меня.
Evet, şaşırt beni.
- Давай, сынок, удиви меня.
Hadi bakalım evlat. Şaşırt beni.
Удиви меня.
- Beni şaşırt.
Удиви меня.
Sen söyle.
Удиви меня почему же?
Nedenini merak etmiş olmalısın.
- Удиви меня.
- Şaşırt beni.
Хорошо, тогда удиви меня.
- Peki, söyle bakalım.
Удиви меня.
Hadi şaşırt beni.
Удиви меня.
Terapile beni.
Удиви меня.
Şaşırt bakalım beni.
Удиви меня, парень.
Büyüle beni kardeşim.
Удиви меня. Скажи мне парвду
Bana gerçeği söylesene.
- Удиви меня.
Orasını sen seç.
Ну, удиви меня. Что у нас здесь?
Aydınlat beni.Neyimiz varmış burda?
- Удиви меня.
- Sürpriz olsun.
Удиви меня.
Söyle.
Выбери сама и удиви меня.
- Şaşırt beni.
Удиви меня.
- İnanmayacaksın. - Dene bakalım.
Давай же, удиви меня.
Şimdi, beni şaşırt.
Удиви меня, МакГи
İnandır beni, McGee.
- Удиви меня.
Beni şaşırtın.
Удиви меня.
- Şaşırtın.
Удиви меня.
Büyüle beni.
Удиви меня, Тимми.
Çimdikle beni Timmy.
Кролик, удиви меня.
Beni etkileme vakti.
- Ну-ка, удиви меня.
Şaşırt beni.
Удиви меня.
Heyecanlandır beni.
удиви меня!
Sürpriz olsun.
Удиви меня.
Etkile beni.
Удиви меня.
Beni etkile.
- Удиви меня.
- Beni etkile.
Удиви меня.
- Beni etkile.
Удиви меня.
Söyleyin bana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]