Успокойся немного translate Turkish
8 parallel translation
Успокойся немного.
Sakinleş biraz, tamam mı?
- Успокойся немного.
Sakinleş biraz. Hey, hey, hey.
- Просто успокойся немного, хорошо?
- Biraz sakinleş olur mu?
Успокойся немного, пудинг?
Neden sakinleşmiyorsun, tatlım?
Успокойся. Простите, я взял немного у Алессии дома, но я не могу.
Üzgünüm Alessia'nın evine bir miktar getirdim.
Слушай, успокойся и помни, надо немного потерпеть.
Bak biraz sakinleş ve unutma sabretmemiz gerek.
Успокойся. Просто немного не повезло. Вот и все.
Sakin ol, sadece kötü bir seri tuttu, o kadar.
Успокойся немного, ладно?
Sakin ol biraz tamam mı?
немного 3623
немного позже 39
немного устала 35
немного терпения 45
немного того 37
немного лучше 67
немного по 29
немного вина 47
немного устал 33
немного назад 28
немного позже 39
немного устала 35
немного терпения 45
немного того 37
немного лучше 67
немного по 29
немного вина 47
немного устал 33
немного назад 28
немного страшно 26
немного времени 37
немного поздно 26
немного веры 23
немного больно 27
немного дальше 38
немного левее 57
немного правее 27
немного ближе 24
немного неловко 38
немного времени 37
немного поздно 26
немного веры 23
немного больно 27
немного дальше 38
немного левее 57
немного правее 27
немного ближе 24
немного неловко 38