Хватит орать translate Turkish
67 parallel translation
Хватит орать.
Bağırma.
Может, хватит орать?
Bana bağırmayı keser misin?
Хватит орать на меня!
Bana bağırma!
- Мама, у меня кровь! - Хватит орать. Что за шум?
Nedir bu gürültü, neler oluyor?
Хватит орать на меня.
Unut gitsin. Ben düşmanın değilim. Sen beni bir dinle.
Эй, Кобб, хватит орать.
Cobb, ağzınla, lütfen.
Да хватит орать, еще и при детях, видишь они же тут в машине.
Hız sınırının hemen üstüne çıktım. - Nerede bu?
Хватит орать на нее.
Ona bağırmaktan vazgeç.
- Хватит орать по буквам!
Kes şu hecelemeyi!
Хватит орать, крысёныш!
- Yardım edin! Yardım edin!
Хватит орать, слишком шумно.
Bağırmayı bırak, çok gürültülü.
Хватит орать.
O bağıran kim?
Хватит орать, Фил.
Bağırmayı bırak Phil.
- Да хватит орать!
- Çığlık atmayı kesin!
Хватит орать!
- Geliyorum! Bağırmayı kes!
Хватит орать! Заткнитесь!
Kapayın çenenizi!
- Хватит орать, черт тебя побери.
- Sakin ol, kahrolası.
- Хватит орать!
- Bağırma be!
Эй, хватит орать.
Sessiz olmalıyız.
- Хватит орать!
- Bağırmayı kes.
Хватит орать.
Çığlık atmayı kes.
Эй, хватит орать.
Bağırmayı kes.
Да хватит орать!
Bağırıp durma!
! И хватит орать!
Bağırmayı da kes!
Хватит орать!
Çok bağırıyorsunuz!
- Руки за голову! - Хватит орать!
Ellerini başının üzerine koy dedim!
Хватит орать и я отвечу на твои вопросы!
Bağırmayı kesersen, sorularını cevaplarım.
- Хватит орать!
- Kes şunu!
- Хватит орать, мама!
Sen de sus!
- Что? - Хватит орать!
Kapat şunu!
Хватит орать!
Gerçekten böbürlenecek şey.
Хватит орать на меня!
Uyandım! Bağırmayı kes!
Отдохни уже, Уоллас, хватит орать.
Allah aşkına, Wallance, yeter artık.
Хватит орать на меня.
Bağırma artık bana.
Хватит орать.
Korkmayı kesin. Ağlamayın.
- Хватит здесь орать.
- Senin bağırmandan nefret ediyorum.
Ты хотел, чтобы он утонул! Хватит орать!
Bağırmayı kes!
Да хватит орать!
- Düz onu, Billy.
Хватит орать!
- Sesini azalt!
Хватит на меня орать, хорошо?
Bana sinirlenip durmayı bırak.
Хватит орать, заткнись. Это все игрушки, не спорт.
Bu sadece lanet olası bir oyuncak, spor bile değil.
Кайла, хватит орать, я оглохну!
Kulaklarımı acıtıyorsun!
Хватит орать!
Sus!
Я сказал, хватит орать!
- Kes sesini dedim.
- Хватит на меня орать!
- Bana bağırmayı kes!
Может хватит на меня орать?
Bana bağırmayı keser misin?
Хватит на меня орать!
Bağırma bana!
Слушай меня! - Хватит на меня орать!
Bana bağırmayı kes!
Хватит на меня орать!
Artık çeneni kapar mısın?
Хватит на меня орать!
Bağırıp durma!
Сделай! О Господи! Фиона. Хватит орать на меня!
Bana bağırmayı bırak!
орать 18
хватит 17659
хватит уже 985
хватит болтать 416
хватит с меня 156
хватит на сегодня 67
хватит валять дурака 59
хватит говорить 73
хватит шутить 63
хватит врать 102
хватит 17659
хватит уже 985
хватит болтать 416
хватит с меня 156
хватит на сегодня 67
хватит валять дурака 59
хватит говорить 73
хватит шутить 63
хватит врать 102
хватит плакать 62
хватит притворяться 59
хватит дурачиться 64
хватит разговоров 89
хватит нести чушь 71
хватит пить 41
хватит кричать 53
хватит с меня этого дерьма 17
хватит ныть 141
хватит об этом 138
хватит притворяться 59
хватит дурачиться 64
хватит разговоров 89
хватит нести чушь 71
хватит пить 41
хватит кричать 53
хватит с меня этого дерьма 17
хватит ныть 141
хватит об этом 138