English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Хватит врать

Хватит врать translate Turkish

111 parallel translation
Сознай сознай, сознайся хватит врать?
Evet deyin
Ой, хватит врать.
Ah, yalanı kes.
Хватит врать. Это даже на правду не похоже.
Sal'ın yerine giderken bana eşlik ediyor.
- Хватит врать : "Я собираю банки".
- Şaçmalamayı kes! "Konserve kutuları topuyorum."
- Хватит врать. - Я серьёзно.
- Kafa buluyorsun.
Хватит врать-то.
Haydi ama.
Хватит врать!
Yalan söyleme!
Хватит врать.
Yalan söyleme.
Хватит врать.
Bana yalan söylemeyi bırak.
Хватит врать, будто был на посту!
Orda olduğunu söyleme!
Ты знаешь, кто я. Хватит врать!
Kim olduğumu biliyorsun.
Хватит врать.
Doğruyu söyle.
Хватит врать мне и скажи правду.
Bırak yalan söylemeyi de doğruyu söyle!
- Хватит врать.
- Yalan söylemeyi bırak.
- Хватит врать!
- Yalan söyleme!
Хватит врать.
Yalan söylemeye son ver.
Так что хватит врать, ладно?
Kendinize yalan söylemeyi bırakmalısınız.
Хватит врать!
Yalan söylemeyi kes!
- Ладно, хватит врать.
Tamam, yalan söylemeyi bırak artık.
Так что хватит врать нам.
Bizimle kafa bulmayı kes.
- Хватит врать. Или наркоту, что мы у тебя нашли, я отдам копам, гадёныш ты мелкий!
Yalan söylemeyi kes yoksa dolabında bulduğum uyuşturucuyu polise veririm seni küçük pislik.
- Хватит врать!
Konuşurken duydum.
Хватит врать! Мне надоело твоё враньё!
Bana yalan söyleme!
- Хватит врать! Хватить врать!
- Yalan söylemeyi kes!
Хватит врать... Это ужасный поступок.
Yaptığın korkunç bir şey.
Хватит врать.
Hayır, değil.
Хватит врать.
Kes yalanı.
- Хватит врать, Люк.
Hayır. Yalan söyleme, Luke.
Хватит врать, Святой Иаков.
Bu kadar yalanın yeter, Aziz James.
Хватит врать мне! Хорошо, я думал, что может один пульт укажет точку нахождения другого.
Tamam, bir kumandadan öbür kumandanın yerini saptamanın bir yolunun olabileceğini düşündüm.
- Хватит врать, ладно?
- Daha tanımıyorum sayılır.
Хватит врать. Сейчас у тебя все отлично получается.
Şu an gayet iyi bir iş çıkarıyorsun ama.
О боже, хватит врать!
Tanrım! Kes yalan söylemeyi!
Милая, ну хватит врать.
Hadi ama tatlım, itiraf et.
хватит врать!
Hey Yoon Baek Hee, Numara yapmayı kes! Ayağa kalk!
Хватит врать мне, Кэрри!
Bana yalan söyleme Carrie!
- Хватит мне врать!
- Bana yalan söyleme!
Хватит врать!
Yalanı bırak!
Хватит мне врать, стерва.
Bana yalan atmayi kes, kaltak!
Хватит врать.
İnsanlar onun Toprak Ülke'nin haritası olduğunu söylüyorlar. Toprak Ülke bir efsane!
Слушай, хватит врать.
- Hikaye uydurmak için zorlanma.
Хватит врать!
Yalan söylemeyi bırak!
Хватит мне врать!
Yalan söylemekten vazgeç!
- Он мёртв. - Хватит врать.
- O çoktan öldü.
Слушай, извращенец, у меня есть список всех твоих любимых сайтов, номер счета, время и даты всех твоих выходов в сеть, так что хватит мне тут врать!
Dinle sapık. Favori sitelerinin, kredi kartı numaranın ve giriş saatlerinin listesi elimde. Bu yüzden zırvalamayı kes.
Хватит врать, чувак.
Yalan söylemeyi kes ahbap. Desmond, bu sabah Nikki'yle kavga ettiğini görmüş.
- Хватит врать, Генри!
Bana teşekkür etmelisin. Yalan söyleme artık, Henry.
Ну хватит уже врать!
Oh, lanet olsun, dostum!
Хватит мне врать!
- Bana ayak yapmayın!
- Хватит врать
Dur yoksa pişman olursun.
Хватит! Прекрати врать мне!
Bana yalan söyleme!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]