English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Холодина

Холодина translate Turkish

40 parallel translation
Добрый вечер. Такая холодина.
Soğuk, değil mi?
- Холодина!
Çok soğuk!
Там холодина, Поли.
Ona bulaşmanı istemiyorum.
Бр-р, ну и холодина!
Çok soğuk!
Ну и холодина, да мы же тут окалеем...
Çünkü sonra bu, çocuğu yukarı kaldırır.
Эй, ну и холодина там!
Dışarısı bayağı soğuk adamım.
Жуткая холодина!
Donuyorum.
О, чёрт, ну и холодина, правда?
Bir, iki, üç! S.ktir, çok soğuk değil mi?
Да, холодина, правда?
Çok soğuk.
На этом пляже жуткая холодина.
Kumsalda hava çok soğuk.
Эта холодина - прелесть для пингвина.
Penguenler çıkacak kadar soğuk.
- Холодина!
- Buz gibi!
Ну и холодина.
Acayip soğuk.
Вот холодина-то!
Donuyorum yahu!
Тут холодина.
Soğuktu.
Холодина.
Tanrım, donuyorum.
Вот холодина там была.
- Düşüncesizceydi. - Daha sonra.
Ну и холодина!
Hava buz gibi.
Там же холодина.
Hava buz gibi.
Каждый день такая холодина! Да уж.
Havalar iyice soğudu.
Ох, холодина какая.
Vay canına, çok küstah.
- Ууу, холодно. - Холодина.
Oohh, dışarısı soğuk.
Холодина.
- Soğuk, soğuk.
Футбол... на улице такая холодина.
Dışarısı buz gibi.
Ну и холодина.
Burası buz gibi.
Такая холодина, Джеффри.
Buz gibi dışarısı, Jeffrey.
Ух, холодина!
Çok soğuk.
Холодина...
Hava soğuk ama.
Ну и холодина.
- Çok soğuk.
Там холодина. Заходите.
Hava çok soğuk, içeri gelin.
— Тут холодина.
- Dışarısı buz gibi.
Боже, ну и холодина там.
Tanrım, dışarısı ne soğuk!
- Тут же холодина, как тебе и самой видно. Вот и хорошо. Я хочу, чтобы ты помучился.
Ne güzel işte. acı çekmeni istiyorum.
Ну и холодина!
Soğuk!
- Холодина!
Hava buz gibi! Buz gibi!
Вот холодина там была.
- Daha sonra.
( вздыхает ) Холодина.
Donuyorum.
Но слишком дьявольская холодина, чтобы торчать здесь.
- Ama dışarısı çok soğuk.
 Холодина.
Donuyorum!
Холодина.
Dışarısı çok soğuk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]