English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Часа

Часа translate Turkish

13,735 parallel translation
Приходи через 4 часа в кафе рядом с автосвалкой.
Dört saat sonra...
2 часа назад всё было нормально, а теперь такое ощущение, что ему по шее битой дали.
Şimdi biri boynuna beyzbol sopasıyla vurmuş gibi görünüyor.
Мы отправили туда техника около часа назад, и от него ничего не слышно.
Bir saat önce bir teknisyen göndermişler ama bir daha haber alamamışlar.
И у нас есть 1,5 часа, чтобы найти кого-нибудь с окровавленной подошвой.
Bir buçuk saat içinde ayakkabısında kan olan birini bulmaya çalışacağız.
Принеси её в операционную через 2 часа.
İki saat içinde onu ameliyathaneye getir.
В два часа ночи?
Saat 2'de mi?
Элайджа, последние 24 часа я была так зла на Тристана, на твою семью, на тебя...
Elijah son 24 saatimi Tristan'a, senin ailene sana sinirli olmakla geçirdim.
Да, менее, чем через 24 часа после моей просьбы.
Senden ricamın üzerinden 24 saat geçmeden...
Эй, вы довольно неплохо обращаетесь с этой штукой в последние 24 часа. Что случилось?
Son 24 saat içinde o sandalyeyi kullanma konusunda epey gelişmişsin, ne oldu?
Нельсон Плаза, через 3 часа.
3 saat içinde Nelson Meydanı'nda buluşalım.
Дарк говорит, что отпустит Уильяма через 3 часа на Нельсон Плаза.
Darhk 3 saat sonra Nelson Meydanı'nda William'ı bırakacağını söylüyor.
Мешать алкоголь с тем кофе, что ты выпил за последние 72 часа – голова взорвётся.
72 saattir içtiğin kahvelerle alkolü karıştırırsan kafan patlayabilir.
И Лайла, ну, ты не сможешь следить за ней 24 часа в сутки.
Lyla'yla sen de sabah akşam kızınızın başında duramazsınız herhalde.
Нападение произошло менее чем через 24 часа после того, как другой мститель по имени Чёрная Канарейка, покушалась на жизнь главы моей администрации Алекса Дэвиса.
Bu saldırı Black Canary adlı diğer kanunsuzun özel kalemim Alex Davis'e saldırdıktan 24 saat sonra gerçekleşti.
Два часа.
- İki saat.
Ты сказала, что у нас есть два часа.
- İki saatimiz olduğunu söylemiştin.
У мира есть два часа. но я уже сейчас отслеживаю ракету, направляющуюся в Стар сити.
- Dünyanın iki saati var dedim ama şu anda doğrudan Star City'ye gelen bir Minuteman ICBM görüyorum.
Миру придёт конец через два часа.
- İki saat içinde dünyanın sonu gelecek.
У нас меньше 21 часа.
21 saatten daha az süremiz var.
Это даст миру примерно 24 часа.
Dünyaya aşağı yukarı 24 saat kazandıracaktır bu.
Не задумываясь! 3 часа утра.
- Saat gecenin 3'ü.
Она состоит из "Пятичасовой энергии" и остальные три часа - это эспрессо, удобрение для семян, и крошечная, крошечная милипусечная часть кокаина.
Bir kısmı "5-Saatlik Enerji" diğer 3 saati ; espresso, Scotts, Turf Builder ve az, azıcık miktarda kokainden oluşuyor.
У нас будет всё, что нужно в течении часа.
Bir saat içinde gerektiği kadar elde etmiş oluruz.
Три часа назад, мы получили кадры с охранного обеспечения этого гаража.
Neden bahsediyorsun? 3 saat önce bu garajın dışında görüntünü yakaladık.
Турндаль поехал к нему два часа назад.
Thorndal, iki saat önce Eddie'nin evine gitti.
Через 4 часа всё было готово.
Dört saatte her şeyi bitirdik.
У тебя 24 часа.
Seni geri istiyorum. 24 saatin var.
Нет, 24 часа 7 дней в неделю.
7 / 24 bir iş.
Эта опера длится четыре часа.
Dört saatlik bir opera.
Также мы поместили микродот на ваш телефон, дающий доступ к микрофону, камере и вашему местоположению за последние 24 часа.
Telefonunuza sürücü koyulmasından da biz sorumluyuz. Mikrofonunuza, kameranıza ve son 24 saatteki konumunuza erişim sağlıyor.
Ты можешь провести ближайшие 72 часа в клетке 4х6, или я могу договориться о номере с видом на океан в Шаттерс, и ты можешь разгуляться на питании в номере и отвратительном Американском телевидении.
Ya önümüzdeki 72 saati 4'e 6 metrekarelik bir hücrede geçiririsin ya da sana Shutters'da okyanus manzaralı bir oda hazırlatırım. Böylece oda servisinin ve berbat Amerikan televizyonunun keyfini çıkarırsın.
- Пол часа назад.
- Yarım saat önce.
Я никого не видел. Это потому, что ты потерял сознание или спал 24 часа.
Çünkü son 24 saattir ya bilincin kapalıydı ya da uyuyordun.
24 часа в сутки.
Günün 24 saati.
Возьмите к примеру эту поездку... он сказал что мы едем, два часа назад.
Mesela bu seyahat. 2 saat öncesinde bize gidiyoruz dedi.
Новоприбывшие не допускаются к внешним контактам на 72 часа. Что? Мне такого не говорили.
Üzgünüm, yeni gelenler 72 saat boyunca dışarısıyla temas kuramıyor.
У нас есть 3 часа и 52 минуты, чтобы найти её и остановить Обратного Флэша.
Onu bulup, Zıt Flash'ı durdurmak için 3 saat 52 dakikamız var.
В 2 часа мы идем смотреть баскетбол.
Saat 2'de basketbol maçı izliyoruz.
Потому что я был пидаром два часа, и с меня хватило.
Çünkü ben iki saatliğine ibne oldum, o da yetti de arttı bile.
Фукуда, Бэйли... они погибли три часа назад.
M.I.A., üç saattir yoklar.
Едем уже больше часа.
Bir saattir arabada gidiyoruz.
Ночью на улицах было много людей до комендантского часа, большинство мирно вспоминали годовщину.
Neler oldu orada? Dün gece sokağa çıkma yasağından önce sokaklarda bir sürü insan vardı. Genellikle yıldönümünü barışçıl şekilde anan insanlar vardı.
По данным Гидеона, через два часа наш любимый бессмертный психопат посетит заседание владельцев акций корпораций.
Gideon'a göre, iki saat içinde en sevdiğimiz ölümsüz psikopat Şirket'in hisse sahiplerinin bir toplantısına katılacak.
хочет полтора часа туда тащиться.
Tıbbi kaydı burada ama yarasını temizletmek için bir buçuk saat yol gitmekte ısrarlı.
Сейчас два часа ночи. Вы не хотите домой?
Evinize dönmek ister misiniz?
Два часа, а мы так никуда и не сдвинулись.
İki saat oldu ve hiçbir yol kat edemedik.
Кажется, полдень уже меньше, чем через три часа.
Öğle vaktine üç saatten az kaldı sanırım.
Уже прошло... три часа
Üç saat oldu.
Ага, точно, в два часа ночи.
Saat gecenin 2'si.
Попадёт в газеты в течение часа.
Bir saat sonra yayınlanacak.
Он прибывает во время комендантского часа...
Sokağa çıkma yasağı sırasında gelecek...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]