English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Чем занимается

Чем занимается translate Turkish

1,145 parallel translation
Чем занимается твой отец?
Baban ne iş yapardı.
Чем занимается его дедушка?
Büyükbaba ne bok yapıyor böyle?
Знаешь, чем занимается мой отец?
Babamın ne yaptığını biliyor musun?
Так ты даже не представляешь, чем занимается Сабрина? Нет.
Demek Sabrina'nın ne iş yaptığını bilmiyorsun?
А чем занимается твой отец?
Söylesene, senin baban ne iş yapıyor?
Это не то, чем занимается академия звездного флота.
Bu, Yıldız Filosu Sıhhiyesi'nin işi değil.
Независимо от того, чем занимается мой отец и Мак, я не имею к этому отношения.
Babam ve Mac'in yaptıkları beni ilgilendirmiyor.
Чем занимается Жибер?
Gibert ne yapıyor?
Oн знает, кто такой Тэдди Барс, что он такое и чем занимается, но он его недооценивает.
Teddy Bass'in kim olduğunu biliyor. Ne olduğunu, ne işler çevirdiğini... Ama umurunda mı?
Видите, не угадаешь, чем занимается.
Gördün mü? Bana hiçbirşey okutmaz.
Извини, но я действительно не представляю, чем занимается твой руководитель
Kusura bakmayım ama fidanlıkta ne yaptığınızı tam anlamamışım.
- Чем занимается твой отец?
- Baban ne iş yapar?
И ты не знаешь с кем он там и, чем занимается.
Amerika'da sabahın 4'ü. Kiminle ne yaptığını bilmiyoruz.
Чем занимается?
Ne iş yapıyor?
Вот чем занимается папа.
Babanın isi bu.
Чем он занимается?
Ona destek olabilir mi?
Чем именно занимается акулятник?
Bir köpekbalığı bakıcısı tam olarak ne yapar?
Он занимается в Богемии и Моравии тем же, чем Ганс в Венгрии.
Hans'ın Macaristan'da yaptığını,... o da Bohemya ve Moravya'da yapıyor.
И чем он занимается?
- Ne işle uğraşırdı?
Сын мой, я сейчас встретил Ривку. Чем она занимается?
Evladım,
- Он работает. - Чем он занимается?
Peki ne yapıyor?
- Она сказала, что не придет. - Чем она занимается с ним?
Dışarı çıkmayacağını söylüyor.
А чем он занимается?
Ne iş yapıyor?
- Как ты думаешь, чем наш папа занимается?
Babam ne iş yapıyor sanıyorsun?
Чем, ты думаешь, он занимается?
Neler yapıyor acaba?
И чем же он занимается?
O ne iş yapıyor?
Вполне логично, потому что Маркус тоже работает в Пирс и Пирс, и по сути занимается тем же, чем и я.
Aslında mantıklı, Marcus da PNP'de ve aynı takımdan giyiyor.
А чем он занимается?
- Tam olarak nasıl biri o? - şey, onun için...
Скажите мне, а чем она сейчас занимается?
Şimdi ne yapıyor?
Можно подумать, мы не знаем чем она занимается.
Sanki neyin peşinde olduğunu bilmiyoruz.
- Чем он занимается?
Ne iş yapıyor?
- Чем он занимается?
- Kim o?
- А чем он занимается?
- Ne iş yapar kendisi?
- Конечно. Потому что не знаю, чем она занимается за стенами дома.
Çünkü dışarıda neler yaptığını bilmiyorum.
И потом, чем она занимается в подвале все ночи напролёт?
Ayrıca, bütün gece mahzende ne yapıyor acaba?
Милая женщина. Я правда не очень поняла, чем она занимается. Привет, Кейти!
Hoş kadın, tam olarak ne iş yapıyor anlayamadım.
Чем он занимается, этот мистер Годо?
Ne iş yapar... bu Bay Godot?
Чем он сейчас занимается?
Bugünlerde neler yapıyor?
Чем он занимается?
Mesleği?
Чем он теперь занимается?
Napıyor şimdi?
Вот чем она занимается.
Yaptığı muhtemelen bu.
- Она не знает чем он занимается.
Onun ne yaptığını bilmiyor.
Так чем он занимается?
Evet, ııh, ne iş yapıyor?
- Чем он только не занимается?
Ne yapmıyor ki?
Так чем он занимается?
- İyi de, ne iş yapıyor?
Он знал, то, чем он занимается - неправильно.
Yaptığı şeyin yanlış olduğunu biliyordu.
Ты не знаешь, чем он занимается.
- Ne yaptığını biImiyorsun.
Чем он занимается.
Onun kişiIiğidir.
Он знает чем он вообще занимается, этот парень?
Bu adam neyle uğraştığının farkın da mı peki?
Чем он занимается?
- Ne iş yapıyordu?
- А он выпивает? Чем он занимается?
- Başka ne yapar, paten mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]