English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Чем занимаетесь

Чем занимаетесь translate Turkish

1,267 parallel translation
Я знаю, кто вы и чем занимаетесь.
Kim olduğunuzu ve ne yaptığınızı biliyorum...
Чем занимаетесь?
What's your business?
А кроме того, чем занимаетесь?
Bunun dışında başka neler yapıyorsun?
А вы чем занимаетесь, Чик?
Sen ne iş yapıyorsun Chick?
- Чем занимаетесь?
- Ne iş yapıyorsun?
- А вы чем занимаетесь?
- Sen ne yaparsın?
Чем занимаетесь? - Вот, собираюсь. Пакую чемодан.
Karşıma oturtup benim için önemli olduğunu söylemiştim.
Чем занимаетесь? Играем в башники.
- Bashnicki oynuyoruz.
Ну, а вы, девочки, чем занимаетесь?
Siz kızları buraya hangi rüzgar attı? Bu sabah küçük bir tura çıktık.
Что Вы созидаете? Чем занимаетесь на этой планете?
Bu gezegendeki işlevin nedir?
А чем Вы занимаетесь, когда не воруете?
Peki hırsızlık yapmadığınız zaman hayatta neler yaparsınız?
- А чем вы занимаетесь?
- Ya sen?
А чем вы занимаетесь во Франции? - Я фотограф.
- Ya siz, siz Fransa'da ne yapıyorsunuz?
Чем это вы занимаетесь?
Hepiniz burada ne yapıyorsunuz?
Кстати говоря, чем вы, два голубка, занимаетесь сегодня вечером?
Laf açılmışken, siz muhabbet kuşları bu akşam ne yapıyorsunuz?
Чем занимаетесь?
- Ne işle uğraşıyorsunuz?
- Чем вы занимаетесь вместе с Денни?
Danny'yle birlikte neler yaparsınız?
Я 10 лет занималась тем, чем занимаетесь сейчас вы.
10 yıl senin işini yaptım.
Ты не понимаешь последствий того, чем вы тут занимаетесь.
Yaptığınız şeylerin getireceği sonuçları bilmiyorsunuz.
Чем вы тут занимаетесь?
Burada ne yapıyorsun aslanım?
Подумай. Это то, чем вы занимаетесь друг с другом?
Bu birbirinize yaptığınız bir şey mi?
- А вы чем занимаетесь?
Siz ne yapıyorsunuz? .
А чем Вы там занимаетесь у Прайса?
Price'daki görevin nedir?
- А вы чем тут занимаетесь?
- Sen ne yapıyorsun?
Я тут подумала, как вы дошли до такого ну, чем вы занимаетесь.
Merak ediyorum, nasıl oldu da bu işi yapıyorsun?
Когда вы занимаетесь с Джимом чем-то другим когда вы не... перепихиваетесь какие чувства он в тебе вызывает?
Jim ile, başka şeyler yaptığın zaman... yani... düzüşmüyorken... nasıl hissettiriyor sana kendini?
Итак, ребята, чем же вы занимаетесь?
- Peki, siz neler yapıyorsunuz? - İnsanlarla kilisemiz hakkında konuşuyoruz.
Чем вы вообще занимаетесь?
Nereye varmaya çalışıyorsunuz?
- А чем вы обычно занимаетесь?
- Normalde ne işle meşgulsün?
- Это же то, чем вы занимаетесь, верно?
- Sizin işiniz bu değil mi?
Чем это вы двое занимаетесь?
Siz ikiniz ne halt ediyorsunuz?
Чем вы занимаетесь, Джимми?
Ne iş yaparsın Jimmy?
Чем вы занимаетесь?
Ne yapıyorsunuz?
Откройте, или я сломаю дверь, и все школе узнают, чем вы там занимаетесь!
Kapıyı açın yoksa kırarım! Açın da bütün okul görsün ne yaptığınızı!
А чем вы занимаетесь, Ной?
Ee, ne yapıyorsun Noah?
Чем вы здесь занимаетесь?
Burada ne yapıyorsunuz?
Итак, доктор Кальвин, чем же вы тут занимаетесь?
Dr. Calvin, burada tam olarak işiniz ne?
Так чем именно вы занимаетесь?
Nasıl yani?
Чем вы занимаетесь?
Ne iş yapıyorsun?
Я не вполне себе представляю, чем вы тут вообще занимаетесь.
Bakın, sizin burada tam olarak ne yaptığınızdan emin değilim, tamam mı?
- Чем вы занимаетесь?
- Albert, ne iş yaparsın?
И чем вы занимаетесь?
Ne yapıyorsun?
- Чем вы занимаетесь?
Ne iş yapıyorsun?
Ну, это в первую очередь. Доставим резину, снимем старую, и на диски установим новую, пока вы косите газон. Или занимаетесь чем-то другим.
Bu sadece başlangıç, çünkü lastiği ben getirip değiştireceğim siz çimleri biçerken, lastikleri arabaya ben yükleyeceğim veya canınızın istediği herhangi bir şey yaparken.
- Чем вы занимаетесь в фонде?
- Vakıf'taki görevin ne?
Чем вы тут занимаетесь?
- Burada ne yaptığınızı anlatın.
Чем вы занимаетесь, Томас?
Peki... o zaman ne yapıyorsun Thomas?
- Здесь я работаю. - А чем вы занимаетесь?
- Burası işimi yaptığım yer.
Не кажется ли вам, что это здорово, что ваш отец так относится к тому, чем вы занимаетесь?
Kim olduğun ve ne yaptığın konusunda babanın görüşünü öğrenmek sence harika değil mi?
Я знаю, чем вы занимаетесь, доктор.
Ne yaptığını biliyorum doktor.
Чем вы занимаетесь?
Mesleğin ne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]