English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ы ] / Ы мен

Ы мен translate Turkish

440 parallel translation
" ы мен € слышишь?
Beni duyuyor musun?
" ы мен € видишь?
Beni görüyor musun?
" ы мен € тоже ненавидишь?
Sen de mi nefret ediyorsun?
Ѕаза! ¬ ы мен € слышите?
Merkez, cevap verin!
" ы мен € спас.
Hakkını ödeyemem biliyorsun.
" ы мен € схватил, мен € никому нельз € хватать.
Bana dokundun. Kimse bana dokunamaz.
- " ы мен € слышал.
- Dediğimi duydun.
¬ ы мен € пон € ли?
- Beni anladın mı?
" ы мен € слышишь, сморчок?
Beni duyuyor musun ufaklık?
- " ы мен € уже достал. ћик!
Şehir içi göt! Ukalalardan hoşlanmam! Mick!
"ы думаешь твои шутки достанут мен €?" ы шутишь?
Ya siz soytarılar beni bulmaya çalışmak zorunda mısınız? Dalgamı geçiyorsunuz?
- "то насчЄт мен €?" ы думаешь мне нравитс € эта куча репортЄров, пытающихс € захватить мен € каждый раз. я из кабинета выйти не могу.
- Peki ya ben? Başımı ofisten her çıkarışımda beni yakalamaya çalışan bir sürü gazeteciden hoşlandığımı mı sanıyorsun?
¬ ы хотите мен € повесить.
Beni asmak istiyorsunuz!
¬ ы хотите услышать от мен €, что это € его убил? 'орошо!
Onu benim öldürdüğümü söylememi duymak mı istiyorsun?
¬ ы сговорились с врагами, чтобы свергнуть мен €.
Beni tahttan indirmek için İngiltere'nin düşmanlarıyla işbirliği yaptın!
" ы освободишь мен €?
Beni bırakır mısın?
" ы полюбишь мен €, как € теб €.
Beni tam olarak seni sevdiğim gibi sevmelisin.
" ы случаем не пыталс € мен € застрелить, спутав с обезь € ной?
Beni bir maymun zannedip nerdeyse vuracak mıydın?
¬ ы без сомнени € знаете, что мен € попросили разорвать передачу.
Sanırım siz de biliyorsunuz, iletişim hattını kesme emri aldım.
¬ ы назвали мен € сэр?
Bana "efendim" demek zorunda mısın?
" ы ведь мен € знаешь, јбдулла, € мзду не беру.
Beni iyi tanırsın, Abdullah... Ben asla rüşvet almam.
" " ы мне не даешь расслабитьс € ни на минуту, мен € это уже достало.
" Sen hiç eğlenmeme izin vermiyorsun.
¬ ы достаточно смышленые дл € того, чтобы пон € ть мен € правильно.
Şu anda söyleyeceğim şeyleri tam olarak anlayacak kadar zeki olduğunuzu düşünüyorum.
" ы еще никогда не называла мен € папочкой.
Daha önce bana hiç "Babacık" dememiştin.
" ы пришла чтоб спросить мен € об этом?
Bunu mu söylemeye geldin?
" мен € еще где-то были оливки. ¬ ыйдет просто чудесно!
Galiba biraz zeytin de var.
¬ ы мен € возьмете?
Ben mi?
¬ ы напугали мен €.
Beni korkuttun.
" ы не слушаешь мен €, мама.
Beni dinlemiyorsun anne.
¬ ы мен € не обыщете?
Beni aramıycak mısınız?
Ч јй, отцепись от мен €! " ы неграмотна € иностранна € свинь €!
Seni cahil domuz.
" ы захватил мой грузовик, € потер € ла работу из-за теб €, мен € преследует из ќтдел Ѕезопасности, ну разумеетс €, € тебе довер € ю!
kamyonumu kaçıran, işimi kaybetmeme sebep olan şehirdeki tüm güvenliğin aradığı kişiye mi?
- ƒа, и Ѕюро послало мен € сюда... ¬ ы мен € извините? - Ѕухгалтер?
- Muhasebeci?
" ы мен € пон € л?
Beni anlıyor musun?
≈ сли кто-то крадЄт у мен €, € говорю - " "ы украл", и не беседую с ним о том, что нехорошо плевать на тротуар.
Biri benden çalarsa ona "benden çaldın" diyeceğim, ona yumuşak davranmayacağım.
- " ы слышал мен €, апоне.
- Ne dediğimi duydun Capone.
¬ ы все еще молоды, но в один день мен € не станет.
Hala çok gençsiniz fakat bir gün ben gideceğim.
" ы выслушаешь мен € сейчас.
Şimdi dinlemelisin.
- "ы вымотана. -" мен € просто была трудна € ночь.
Sadece zor bir gece geçirdim.
¬ ы действительно мен € отправили, но € вернулс €.
Beni geri göndermiştin, ama geri geldim.
" " ы был дл € мен € xорошим, добрым и преданным другом...
" Bana karşı candan ve sadık bir arkadaş oldun...
" ы слышал, как этот сукин сын назвал мен € вчера.
O orospu çocuğunun bana ne dediğini duydun.
" ы никогда мен € не поддерживаешь.
Yaptığım hiçbir işte beni cesaretlendirmedin.
- " ы на мен € всЄ сыпешь!
- Sakin ol, Jake. Yapıyorum. - Annenle kaplanacağım.
" ы не знаешь мен €!
Beni tanımıyorsun.
ќн посмотрел на нее, затем они оба посмотрели на мен €... и он тихо пробормотал : "≈ врей" " ы параноик.
"İmza..." Bunu kim yazmış?
"ы называешь это" немного шумной "? ќни мен € просто ненавидели!
Bir dakika.
Ћадно, мой бухгалтер спишет это с налогов. я буду платить за неЄ. " ы думаешь, что € недостаточно умна, чтобы принимать мен € всерьЄз.
Herkes onlarla ilk konuşan olmak için yarışıyordu.
" ы считаешь мен € дурой?
Bakın.
— ейчас 3 часа ночи. " ы вытащила мен € из постели.
İlk bölüm için 30 dakikanız var.
" ы хотел разойтись не меньше мен €.
Liderlik yapmayı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]