English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Это мой коллега

Это мой коллега translate Turkish

105 parallel translation
А я C3-PO, человекообразный киборг, а это мой коллега R2-D2.
Ben de C-3PO'yum, insan ve robot ilişkileri uzmanı. Bu da benim yandaşım R2-D2.
Добрый вечер. Моя фамилия Виганд. Это мой коллега Брунхорст.
Selam, mahzuru yoksa içeri girebilir miyiz?
Это мой коллега капитан Гастингс.
- Asistanım Yüzbaşı Hastings.
Это мой коллега из Китая. Она объясняла мне как правильно расслабляться на работе.
Bu arkadaş Çin'den meslekdaşım, Bana zamanı harcamamanın değişik bir yolunu gösteriyordu.
Это мой коллега Гэвин, он просто дурачится.
Hayır. Benim iş arkadaşım, Gavin. Saçmalıyor.
Это мой коллега.
- İş arkadaşım.
Хэнк Муди, познакомься, это мой коллега Джонатан Мэндел, и его, очаровательная жена, Никки.
Hank Moody, iş arkadaşım Jonathan Mandel ve sevgili eşi Nikki ile tanış.
Так меня зовут, а это мой коллега, мистер Кевин Малоун.
Bu da ortağım Kevin Malone.
Это мой коллега.
Kendisi benim arkadaşım,
Это мой коллега, Колзак Ющенков.
Bu benim iş arkadaşım Kolzak Yushenkov.
Это мой коллега, мистер Арау.
Bu meslektaşım Bay Arau.
Это мой коллега. Танцор.
- O bir dansçı.
Это мой коллега, инспектор Чандлер.
Bu benim meslektaşım, Dedektif Müfettiş Chandler.
Это мой коллега Волер. Я детектив Кранц.
Arkadaş Memur Voller, ben de Komiser Kranz
- Это мой коллега, мистер Джейн.
- Bu da iş arkadaşım, Bay Jane.
Это мой коллега. Он выполняет роль водителя.
İş arkadaşım kendisi, arabayı o sürüyor.
Джефри, это мой коллега Смитти.
Jeffrey, seni iş arkadaşım Smitty ile tanıştırayım.
Я судья Лэсли Ноуп, и это мой коллега, Том Хэверфорд, который тоже будет судьёй.
Ben jüri üyesi Leslie Knope, bu da meslektaşım Tom Haverford, o da bir jüri üyesi.
А это мой коллега Рон Дэйвис. Он же-Боб Адамс.
Ortağım Ron Davis, nam-ı diğer Bob Adams.
Да, это мой коллега пытается сказать, что мы знаем, что вы подделываете деньги.
Evet, saygıdeğer meslektaşımın söylemeye çalıştığı şey, o paralar sahte.
Это мой коллега Гилберт Понтон, а это Николь.
Bu benim ortağım Gilbert Ponton, bu da Nicole.
Это мой коллега, доктор Джеремая Найринг.
Meslektaşım, Doktor Jeremiah Naehring.
полицейский говорит : "Я не виноват это мой коллега, пидор, украл коробку передач!"
Polis memuru demiş ki "Kötü şoför değilim gay bir meslektaşım vites kolunu evine götürmüş."
Это мой коллега, Никлас Линдберг.
Bu da meslektaşım, Niklas Lindberg.
Это мой коллега, Том Хэвенфорд.
Bu iş arkadaşım, Tom Haverford.
Ну что, начнем? О, это мой коллега
Seni görmek çok güzel.
Это мой коллега, Ллойд Лоури.
O benim iş arkadaşım, Lloyd Lowery.
Я - агент Тереза Лисбон, из КБР, а это мой коллега, Патрик Джейн.
Ben CBI'dan Dedektif Lisbon ve bu da meslektaşım Patrick Jane.
Я агент Лисбон из КБР, а это мой коллега, Патрик Джейн.
Ben CBI'dan Dedektif Lisbon ve meslektaşım Patrick Jane.
Парень впереди, это мой коллега Сян.
Şu önünüzdeki adam, meslektaşım Xiang.
Тереза, это - мой коллега Иржи, и шеф.
Tereza, bu meslektaşım Jiri, bu da baş cerrahımız.
... что ж, об этой картине вам расскажет мой коллега Андрэ.
Sizi Andre ile bunu anlatması için baş başa bırakıyorum.
Мой коллега Шанталье и я решили, что это дело было слишком быстро закрыто.
Meslektaşım Chantalier ve ben, davanın biraz fazla hızlı kapandığı izlenemini aldık.
Это мой друг и коллега Билл Кэпа из Нью-Йорка.
Bu benim arkadaşım ve meslektaşım, Bill Capa, New York'tan geliyor.
Это аппарат искусственного дыхания, как объяснил мой коллега.
Meslektaşımın da dediği gibi, o yalnızca makine.
Господа судьи, для меня стало большим утешением то, что мой коллега, мистер Болдуин, защищал это дело в столь искусной, столь законченной манере,
Sayın Yargıç... Beni avutan bir şey varsa o da buradaki meslektaşım Bay Baldwin'in görüşünü, bana neredeyse söyleyecek bir şey bırakmayacak kadar
И теперь мой одноглазый коллега ставит меня в известность... что это невозможно.
Gerizekalı meslektaşım bana açıkca bunun olamayacağını söylüyor
- Это - мой коллега, он вам мешает?
O benim meslektaşım. Ondan rahatsız mı oldun?
Это исследование прислала мне коллега доктор Мойра Мактаггарт.
Bu ders konusu, bana meslektaşım Dr. Moira McTaggert tarafından yollandı. Jones.
- Это Др. Кокс. Он мой коллега.
İşte Dr. Cox, meslektaşlarımdan biri.
Итак, это Рене, мой коллега.
Şimdi bu'Rene'. benim iş arkadaşım.
Я - Малкольм, а это мой друг и коллега Пол.
Ben Malcolm, bu da arkadaşım ve meslektaşım Paul.
А это коллега мой, Горенбург Лев Аронович.
Ve... bu da arkadaşım, Lew Aronowicz Gorenburg.
А если мой коллега из Чивилкоя звонит мне... в бешенстве и рассказывает, что два моих работника... влезли в дом некоей старой женщины... это значит, что мои слова даже ведра говна не стоят.
Chivilcoy'lu meslektaşım beni arayıp da altımda çalışanların zavallı bir kadıncağızın evine girdiğini söylüyorsa demek ki dediğim hiçbir şey dikkate alınmıyor.
Это мне перезванивает мой коллега,
meslektaşım,
- Джерри Гёргич, диабетик, толстяк, друг. Это мой коллега
Bu Jerry Gergich.
А это - мой коллега Бертон Гастер.
Bu da benim ortağım Burton Guster.
Мой коллега уже говорил это.
Bir meslektaşım da önceden söylemişti bunu.
- Это один мой коллега из Калифорнии, мистер Харден.
- California'daki iş arkadaşlarımdan biri Bay Harden.
А вот чего я не понимаю, так это почему мой коллега внезапно сошел с ума и перестрелял всю лабораторию.
Anlamadığım şey, iş arkadaşımın neden psikotik bir olay yaşayıp laboratuardaki herkesi öldürdüğü.
Мой коллега хочет сказать, что всё это нужно для ускорения.
Bu doğru, yani meslektaşımın söylemeye çalıştığı şey bu tamamiyle çok süratli gitmekle alakalı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]