English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я искала вас

Я искала вас translate Turkish

81 parallel translation
Мадам, я искала вас.
Madam, ben de sizi arıyordum. Çok endişelendim.
Я искала вас.
Seni arıyordum.
То есть, я искала Вас.
Yani, sadece sana bakıyordum.
Жоффрей, я искала вас, чтобы вам сказать... Шевалье де Жермонтаз.
Joffrey, Ben sana birşey söylemeliyim...
Я искала вас повсюду.
Her yerde seni arıyordum.
И, честно говоря... я искала вас.
Ve işin gerçeği sizi arıyordum.
я искала вас, чтобь сказать, € знаю, кто за всем этим стоит.
Tüm bunların arkasında kimin olduğunu söylemek için sizi arıyordum. Benim tahmin ettiğim kişi mi?
Сколько же... Сколько я искала вас!
Seni arayıp durdum!
- Э... вообще-то я искала вас.
- Aslında sizinle görüşmek için geldim.
Я искала вас в раздевалке, но не нашла.
Soyunma odasında siz çocukları arıyordum, ama orada değildiniz.
Я искала вас повсюду.
Her yerde seni aradım.
Я искала Вас.
Ben de seni arıyordum.
Мисс, я искала Вас, пора резать торт, они ждут вас, чтобы начать.
Bayan, sizi arıyordum. Pasta kesme vakti. Başlamak için sizi bekliyorlar.
Я искала Вас.
Ben de sizi arıyordum.
Вот вы где, ребята, а я искала вас повсюду.
Hey, her yerde sizi arıyordum.
Я искала Вас.
Seni arıyordum.
Я искала вас.
Sizi arıyordum.
Знаете, я искала вас дома. Да, меня там никогда не бывает.
- Seni bulmak için rehabilitasyon evine gittim.
Вообще-то, я искала вас.
Aslında ben seni aramıştım.
Я искала вас.
Ben de seni arıyordum.
Я искала вас вчера вечером.
Dün gece seni aradım.
Что ж, если это единственный способ получить его от вас... — Я искала вас.
Eğer almamın tek yolu bu ise.
Я вас всюду искала.
Her yerde seni arıyordum.
Я вас искала.
Seni arıyordum.
Долго я вас искала.
Sizi bulmak için uzun zaman harcadım.
Да, я давно вас искала.
Evet uzun zamandır sizi arıyordum.
Я вас искала.
- Evet?
Я так вас искала!
Tanrım! Ben de seni arıyordum.
Я Вас повсюду искала!
Çaresizce seni bekliyordum.
Я вас искала.
Sizi arıyordum.
- Я Вас везде искала.
Merhaba, her yerde seni arıyordum
Я вообще-то вас искала.
- Seni arıyordum.
Я искала, но вас тут нет.
bakıyorum ve biliyor musunuz ne gördüm?
Я всю ночь провела за рулем, искала вас.
Bütün gece arabayla sizi aradım.
Я два месяца вас искала.
İki ayımı seni arayarak geçirdim.
О Боже, я же вас столько лет искала. %
Oh, aman Tanrım. Yıllardır seni arıyordum.
-... я как раз вас искала.
- Ben de sizi arıyordum.
Я вас искала в комнате с пультом,
Kontrol odasında size baktım...
Долго я вас искала
Seni bulmak uzun zamanımı aldı.
Доктор Шепард, я как раз искала вас.
Ben de sizi arıyordum.
Я искала информацию, чтобы написать о вас статью.
Bir makale için sizinle ilgili araştırma yapıyordum.
Я везде искала вас и не смогла найти.
Her yere baktım ama sizi göremedim.
Большая мамочка, я вас искала...
Big Momma, ben de seni...
Я вас искала повсюду!
Sizi her yerde aradım.
Я Вас искала.
Ben de sizi arıyordum.
Я думала что она искала вас.
Sizi arıyor sanmıştım.
Нет, вообще-то я вас искала.
Hayır aslında ben seni arıyordum.
Капитан Бройлз, я... искала вас.
Kaptan Broyles, Ben nerede olduğunuzu arıyordum.
Я вас везде искала.
Her yerde sizi aradım.
Я вас двоих час искала.
Bir saattir sizi arıyordum.
Вот вы где. Я вас везде искала.
Her yerde sizi arıyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]