English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я такой неуклюжий

Я такой неуклюжий translate Turkish

21 parallel translation
Я такой неуклюжий.
Ne sakarım.
Я такой неуклюжий!
Çok sakarım! Düştü!
Я виноват, я такой неуклюжий.
Benim hatamdı. Ben yaptım. Sakar sersem benim.
Я такой неуклюжий. Моя нога зацепилась за конек.
Ayağım patenin arkasına takıldı.
Я такой неуклюжий.
Elim ayağım birbirine karıştı.
О, черт. Я такой неуклюжий.
Adamım, ne kadar hantallaşmışım.
Я такой неуклюжий. Джек использует TGS как оружие в нашем разводе.
Jack, TGS'i boşanmamızda bir koz olarak kullanıyor.
Да, упал. Я такой неуклюжий.
Düştüm, çok sakarım.
О, я такой неуклюжий.
Ne kadar da sakarım.
Я такой неуклюжий.
Çok sakarım.
Я такой неуклюжий.
Utançtan yerin dibine girdim.
Извини, я такой неуклюжий сегодня.
Üzgünüm bir anda patladı.
Я такой неуклюжий, неуклюжий, неуклюжий.
Sakar, sakar, sakar.
Я такой неуклюжий!
- Ne sakarım ya.
Ох, я такой неуклюжий, сорряшки.
- Çok sakarım.
Знаешь, я большей частью одиночка. Плюс, он такой неуклюжий.
Ben genelde yalnız takılırım gerçekten, ayrıca o biraz iri yarı.
Я такой медленный и неуклюжий.
Ağır ve hantal bir yaratığım.
- Я не виноват, что он такой неуклюжий.
- Benim suçum yok. Adamın iki sol ayağı var.
Я надеюсь что на танцполе ты не такой неуклюжий. - Я не неуклюжий.
Ben sakar değilim.
Я такой неуклюжий.
Tam bir beceriksizim.
Я так до сих пор и не выяснила, как такой неуклюжий мужчина может быть привлекательным для этих бедных молодых женщин "
"Daha nasıl oluyor da bu kadar aptal bir adam, bu zavallı kadınlara bu kadar çekici geliyor anlayamadım"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]