English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ A ] / Aptal kız

Aptal kız translate English

1,181 parallel translation
Aptal kız, asla bırakamayacaksın!
Poor idiot, you'll never leave!
Aklın nerelerdeydi aptal kız?
What are you thinking of, you stupid little girl?
Tampa'daki aptal kız gibi.
Just like that stupid girl in Tampa.
Senin mezarın aptal kız.
Your grave stupid girl.
Bunun için cezalandırılacaksın, aptal kız!
You'll be punished for this, you stupid girl!
Aptal kız.
Stupid girl.
"'Aptal kız'diye bağırdı Cadı fırına doğru koşarken. "
"'Stupid girl,'shouted the Witch, rushing to the oven.
Aptal kız!
That girl!
Aptal kız, seni arkada bırakacağımı mı sandın?
Silly girl! Did you think I'd leave you behind?
Zavallı aptal kız!
Poor stupid girl!
Aptal kız, zavallı güçlerin beni etkiler mi sanıyorsun?
What's going on? The others you must free them! You got it!
Aptal kız!
Shut up, idiot!
Ben küçük bir aptal kızım.
I'm just a stupid little kid.
En aptal kız bile o kadar olamaz.
Even the dumbest girls don't sink that low.
Oh, aptal, aptal kız!
Oh, you foolish, foolish girl!
Aptal kız!
Silly girl!
Hangi ahırda büyüdün sen? Seni aptal kızıl piç!
What fucking bog did you grow up on, you stupid mick bastard?
Bana "Aptal kızıl piç" dediğini anımsıyor musun? Hı?
Remember when you called me a stupid mick bastard?
maymunlar içindeki en aptal ve çirkin olanı hemde şuan kimseyi suçlamaya kalkma orada bir küçük kız var, sana ihtiyacı olan sana güveni sarsılmış durumda ve hiçbir küçük kız, baba güveni olmadan mutlu olamaz.
The stupidest and ugliest ape of all! You're not allowed to be hurt now. A little girl needs you.
Ben aptal bir kızım, Ed.
I'm a silly girl, Ed.
Aptal insanların zorbalığını yok edeceğiz. Ama bunu silahlarla yapamayız. Ya da kırbaçlarla.
We will destroy the tyranny of the dull, but we cannot do it with guns... or with whips... oh no, we will destroy our enemy in other ways.
Aptal bir kız varken, bir erkeğin azgınlığı için sağlığınızı bozmayın.
Why waste your health on a man's rutting when a stupid girl can do it?
Kötü rüya gören ne aptal bir kız bu!
What a stupid girl to have bad dreams!
Aptal kız.
Stupid.
Erkeklerin soyunma odasına dalmış aptal bir liseli kız olduğumu mu sanıyorsun?
You think I'm some dumb schoolgirl who's wandered into the boys'locker room?
Ama kız var. Kız... tam bir aptal.
Oh, but the girl- - The girl... is an idiot.
Artık bu hırsızın hem aptal, hem de hiç müzik zevki olmadığını biliyoruz.
Well, now we know that this thief is not only stupid but has no taste in music. Wait a second. Wait a second.
Oğlumun ve kızımın bu kadar aptal olduğundan kuşkuluyum.
- I doubt my son or daughter is that stupid. - [Groans]
Aptal Bajor kızı, benim kim olduğumu bilmiyor musun?
Oh, you stupid Bajoran girl.
Aptal! Ben Ramgopal Bajaj'in kızıyım, Raveena Bajaj.
I'm Ramgopal Bajaj's daughter, Raveena Bajaj.
Aptal kılık değiştirme oyunlarınızı oynayın bakalım ama zamanı gelince Konali'yi yakalayan ben olacağım.
You can all go and play your little undercover games... and when the time is right, I will arrest Konali.
Sen her gün aptal Fransız Sinema Dersine gittikten sonra. Köpekler gibi sevişiyoruz. Ve kızın adı da Alex.
And every day that you skip off to your little fuckin'French Cinema class... we fuck like dogs... and her name is Alex.
Sırf kız arkadaşımı hedef seçti diye aptal bir boğanın üstüne gözü kapalı gidemem.
I can`t challenge the school bully because he picks on my girlfriend.
Louisa Musgrove çok sevimli, tatlı huylu bir kız, aptal da değil, fakat...
Louisa Musgrove is a very amiable, sweet-tempered girl, and not unintelligent, but...
Aptal bir kızı soymak.
To rob an idiot girl.
Hayatımızda pek fazla ayrıcalığımız olmasa da, Bayan Bennet şundan emin olarak övünebiliriz ki burada ülkenin en aptal iki kızı yaşıyor.
Our life holds few distinctions, Mrs. Bennet, but I think we may safely boast that here sit two of the silliest girls in the country.
Sevgili Bayan Bennet, eminim ki küçük kızımız Newcastle'da kendisi kadar aptal arkadaş bulma konusunda zorluk çekmeyecektir.
Dear Mrs Bennet, I'm sure our youngest daughter will find friends as silly as she in Newcastle.
Ayakkabılar hakkında aptal bir film yapmak için kızını nasıl kullanırsın?
How could you use your own daughter to make a stupid movie about shoes?
Bu kız, başıboş dolaşan bir aptal.
This girl is a... wandering idiot.
Aptal kız.
STUPID GIRL WON'T BE HERE LONG.
Bu kız aptal olabilir ama masumdur.
MY GIRL MAY BE STUPID, BUT SHE'S INNOCENT.
"Robert Howard, büyük, çirkin aptal, senin mehtabını anlayacak bir kız var."
"Robert Howard, you big, ugly lummox, there's a girl who's going to appreciate your moonlight."
Demek bu anlamsız ilişkiyi, bu kız kadar aptal bir maymunla devam ettiremeyeceksin.
So, Tommy, can't find fulfillment in a meaningless relationship with a superficial, simpleminded bimbo? I know.
Seni aptal, iş birlikçi, dört ayaklı bir... kısrağın kızı? !
You stupid, conniving, four-foot daughter of a mare?
- İşte bu! - Çok aptal bir kız.
That's it!
Ama şundan eminim ki, senin gibi aptalın teki benim gibi kızı hakketmiyor.
One thing is certain, that an idiot like you... doesn't deserve a girl like me.
Hayır. sanırım güvenli içine kapanmış aptal görünüşlü bir kızın arabasıdır.
No. It's probably one of these safe and sorry circle jerk type girls.
- Bu kırmızı şeyde tam bir aptal gibi görünüyorum!
- This red thing looks completely silly!
- Aptal kız.
Foolish child.
Umarım hayatını, üniformalı yakışıklı görmek isteyen... aptal bir kız için mahvetmezsin.
I hope you don't ruin your life over some silly little girl, who wants to look handsome in a uniform.
- Seni aptal Cartman, yaptığımız iş doğal görünmeli ki başımız belaya girmesin. - Neden sadece onu vurmadık ki?
- Why don't we shoot him?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]