English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Başını dik tut

Başını dik tut translate English

209 parallel translation
Başını dik tut.
Keep your chin up.
Başını dik tut.
Well, keep your chin up.
Başını dik tut.
Keep your head up.
- Başını dik tut.
- Keep your chin up.
Başını dik tut, saçmalık bitti artık!
Lift your head, this silliness is over.
Başını dik tut evlat.
Keep your chin up.
Başını dik tut bakalım.
Keep your head up.
Evet, şimdi, başını dik tut.
Now, now. Head high.
Başını dik tut, ağlama.
Hold up your head.
Bu yüzden başını dik tut, tamam mı?
So chin up, okay?
Şu kepi gözlerinin üzerinden kaldır ve başını dik tut.
Pull that cap off your eye. And hold your head up some.
Başını dik tut.
Hold up your head.
Başını dik tut ve bağır, merhaba, buraya
Stand on your head and holler, Hi, there
Başını dik tut, sakın onuruna leke sürdürme.
Keep leading with your chin and don't compromise.
Başını dik tut, tamam mı?
But keep your head, will you?
Başını dik tut, Jim.
Hold your head up, Jim.
Başını dik tut, tatlım.
Gung ho, dear.
Başını dik tut, çocuk.
Keep your chin up, kid.
Başını dik tut dostum, seni yaralamayalım.
Hold up, pal, you'll do yourself a mischief.
Başını dik tut.
Don't forget to raise your head.
Başını dik tut.
Takes care of your position.
Başını dik tut
Hold your head up high
Başını dik tut!
Head straight!
# Başını dik tut... #
# Hold your head up high... #
Başını dik tut, çeteler hep olacak, uyuşturucu ortadan kalkar kalkmaz.
Cheer up. The gangs are gonna come back, and once they get the dope off the streets, people will persist in joining things.
Yanına çıktığında, başını dik tut.
When you run up to him, stand proudly.
- Başını dik tut.
- Chin up.
Başını dik tut.
Lift up your head.
Başını dik tut.
Tip your head up, boy.
Başını dik tut.
Keep your head down.
Sen başını dik tut, tamam mı?
Keep your chin up, you hear?
"Fırtınada yürürken, başını dik tut."
"When you walk through a storm, keep your head up high."
- Başını dik tut.
- Heads up.
Tamam, sadece... Başını dik tut, Gururlu ol.
OK, just... head up, be proud.
Başını dik tut.
Buakei... Hold your head up.
Başını dik tut.
Tilt your head higher.
Başını dik tut!
Keep your head raised!
Başını dik tut ve kendi yolunda yürü.
Walk your own path with your head held high.
Başını dik tut, tamam mı evlat?
Keep that head up, all right, son?
Başını dik tut ve onlara utanılacak hiçbirşeyin olmadığını göster.
Now's the time to dig in your heels and show them that you have absolutely nothing to be ashamed of.
Ne olursa olsun, başını dik tut kötü hissetme.
No matter what happens, keep your chin up don't feel depressed.
Başını dik tut. İncil kız kardeşinle sevişmek konusunda ne diyor, biliyor musun?
Do you know what the Bible says about fuckin'your own sister?
Laura, daha aşağı. Başını dik tut.
Laura, go deeper, get your head in the game.
Etrafındaki herkes başını kaybetse bile sen başını dik tut.
Keep your head even when all those around you are losing theirs. okay?
- Başını dik tut.
Now, keep your head up. Yeah.
Başını dik tut, yapabileceğin en iyi şey bu.
Keep your head up, it's your best bet
- Başını dik tut henüz yenilmedik.
Above you, Look behind you.
Omuzlarını geriye yaslayarak sür ve başını daima dik tut.
Ride with your shoulders back and your head held proud.
Başını kaldır ve dik tut!
Lift your head and hold it high!
Başını dik tut ve onlara aldırma.
He's my grandfather. Ahh.
Sonuç tahmin ettiğinden daha korkunç olsa bile başını dik tut ve seviye farkını göster ve haysiyetinle olayı bitir.
How many police cars are behind you? I don't know, eight, maybe nine. What are we gonna do?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]