Benimle dalga geçme translate English
453 parallel translation
Benimle dalga geçme ahbap!
Don't get funny with me, buster!
Benimle dalga geçme Charles.
Don't kid me, Charles.
- Benimle dalga geçme, moruk.
- You're pulling my leg, old bean.
Benimle dalga geçme!
Don't kid me!
Benimle dalga geçme!
Don't give me none of that double talk!
- Benimle dalga geçme.
Oh, stop it, Tony. Stop what?
- Benimle dalga geçme.
- You don't fool me.
Benimle dalga geçme.
Don't make fun of me!
Benimle dalga geçme bebeğim.
Don't kid me, baby.
benimle dalga geçme.
It's no joke to me.
Benimle dalga geçme.
Don't make fun of me.
Tam gözlerinin içine baktım ve dedim ki, "Bir dakika Dave benimle dalga geçme."
I looked him right in the eye. I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me."
Benimle dalga geçme.
Sidney, I won't have you ridiculing me.
- Lütfen benimle dalga geçme.
- Look, please don't make fun of me.
Benimle dalga geçme!
Dense, aren't you?
Yalnız lütfen benimle dalga geçme.
Only please don't make fun of me.
Sonunu zaten biliyorum. Lütfen benimle dalga geçme canım.
This and waiting for the joke.
Benimle dalga geçme.
You don't fool me.
Profesör, lütfen benimle dalga geçme.
Oh, professor, please don't try to humor me.
Benimle dalga geçme.
Don't try to fool me.
Ben bir kadınım, benimle dalga geçme!
I am a woman, don't you make fun of me!
Benimle dalga geçme insan yavrusu Seninle bir anlaşma yaptım
Now don't try to kid me, man cub I made a deal with you
Şimdi benimle dalga geçme, bayan.
Now don't you get smart with me, miss.
Benimle dalga geçme zamanın dolmadı mı hâlâ?
Isn't it time you stop making a fool of me?
Benimle dalga geçme, seni Zeon domuzu!
Do not joke with me, Zeon pig.
Benimle dalga geçme.
Don't kid me.
- Biliyorsun, çok zor birşey değil. Benimle dalga geçme.
It was not very difficult...
Sakın benimle dalga geçme! Nasıl yaptın?
Don't you try to be funny with me!
Benimle dalga geçme, Amy.
Don't tease me, Amy.
Hadi, benimle dalga geçme.
Come on, quit kidding
Sakın benimle dalga geçme dostum.
Don't hassle me, man.
Benimle dalga geçme tamam mı.
To make me sing is wrong. Don't make fun of me.
Benimle dalga geçme Esther.
Don't bullshit me, Esther.
Benimle dalga geçme ne istediğimi biliyorsun.
Don't joke me, you know what I want
Benimle dalga geçme.
You're teasing me.
- Benimle dalga geçme!
- Don't mess me around!
Hey, benimle dalga geçme, Ford!
Hey, don't bug me, Ford!
Benimle dalga geçme!
It wasn't all night.
- Benimle dalga geçme Boogie.
- Don't bullshit me, Boogie.
Benimle dalga geçme, sen kenara çek demediysen başkası dedi.
Hey, don'tjive me, Browne. Because if you didn't say pull over, somebody else did.
Benimle dalga geçme!
Don't fuck with me!
Bernadette, lütfen, benimle dalga geçme.
Bernadette, please, don't be mad at me.
Benimle dalga geçme.
Don't try to kid me.
Dalga geçme benimle, tamam mı?
Pull my leg, will ya?
Benimle dalga geçme.
E.
- Dalga geçme benimle.
- No, you mustn't make fun of me.
Dalga geçme benimle.
Don't snow me, man.
Dalga geçme benimle!
You're kidding me!
Benimle dalga geçme.
Nothing.
Dalga geçme benimle.
Don't make fun of me.
Benimle sakın dalga geçme. - Yoksa seni böcek gibi ezerim.
Make fun of me and I'll squash you like a slug.
benimle dalga mı geçiyorsun 112
benimle dalga geçiyorsun 44
benimle dalga mı geçiyorsunuz 22
dalga geçme 156
dalga geçmeyi bırak 30
dalga geçmeyin 17
geçmeme izin verin 28
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle dalga geçiyorsun 44
benimle dalga mı geçiyorsunuz 22
dalga geçme 156
dalga geçmeyi bırak 30
dalga geçmeyin 17
geçmeme izin verin 28
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benimdi 32
benim için öyle 32
benim için önemli 63
benim de 449
benim için 458
benim için yap 39
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benimdi 32
benim için öyle 32
benim için önemli 63
benim de 449
benim için 458
benim için yap 39