Bir dakika görüşebilir miyiz translate English
86 parallel translation
- Bir dakika görüşebilir miyiz efendim?
- Can I speak to you a moment sir?
- Bir dakika görüşebilir miyiz?
- Can I see you a minute?
Joe, bir dakika görüşebilir miyiz?
Wheelock : Joe, may I see you a moment?
Blackie, bir dakika görüşebilir miyiz?
Blackie, can I see you for just a minute?
Bir dakika görüşebilir miyiz, Bay Brown?
May I see you a moment, Mr. Brown?
Pete, bir dakika görüşebilir miyiz?
Pete, can I see you a minute?
Daha sonra sizinle bir dakika görüşebilir miyiz?
Feel it. - Can I see you later alone for a minute?
Harika. Bir dakika görüşebilir miyiz?
Can I talk to you a minute?
- Bir dakika görüşebilir miyiz?
- Could I see you for a minute?
- Bir dakika görüşebilir miyiz, Tommy?
- Can I see you a minute, Tommy?
- Bir dakika görüşebilir miyiz?
- Don't pick on words. - Can I talk to you for a minute?
Bir dakika görüşebilir miyiz?
Could I see you a minute?
Enrique, bir dakika görüşebilir miyiz?
- Enrique, can I see you for a minute?
Sachiko, bir dakika görüşebilir miyiz?
Sachiko, may I see you for a moment?
Dr. Carter, bir dakika görüşebilir miyiz?
Dr. Carter, may I see you a moment?
Blanche, bir dakika görüşebilir miyiz?
Blanche, might I see you a moment?
Bir dakika görüşebilir miyiz lütfen?
Can we see you in here for a minute, please?
Komiser, bir dakika görüşebilir miyiz? Elbette.
Captain, can I see you a minute?
Rachel, tatlım, bir dakika görüşebilir miyiz?
Rachel, sweetheart, could I see you for a minute?
Connie, bir dakika görüşebilir miyiz?
Connie, could I see you here a minute?
Seninle bir dakika görüşebilir miyiz?
Can I speak to you for a moment?
Aşağıda bir dakika görüşebilir miyiz?
Can I see you downstairs for a minute?
- Tom, bir dakika görüşebilir miyiz?
- Tom, we need a minute.
Sam, ofisimde bir dakika görüşebilir miyiz?
Can I see you in my office for a minute please, Sam?
Bir dakika görüşebilir miyiz? Özel olarak?
Could I steal you for just a minute, in private?
Jaye, bir dakika görüşebilir miyiz?
Jaye, can I see you for a minute?
Gracie, bir dakika görüşebilir miyiz?
Gracie, can I see you for a minute?
- Shirley, bir dakika görüşebilir miyiz?
- Shirley, can I see you a minute?
- Jacey, bir dakika görüşebilir miyiz?
- Jacey, can I speak to you a minute?
Casey, bir dakika görüşebilir miyiz?
Hey, Casey, can I see you a minute?
Hey, Fred, bir dakika görüşebilir miyiz?
Hey, Fred, can I see you a minute please?
Bir dakika görüşebilir miyiz?
Yeah? Can I talk to you for a minute?
- Seninle bir dakika görüşebilir miyiz?
- May I speak with you for a moment?
Bir dakika görüşebilir miyiz?
But, can I talk to you for a minute?
Bayan Uhm, sizinle bir dakika görüşebilir miyiz?
Ms. Uhm can I see you for a minute?
Bir dakika görüşebilir miyiz?
Can we maybe talk for a minute?
Bir dakika görüşebilir miyiz?
Could I have a minute with you?
Ofisimde bir dakika görüşebilir miyiz?
Hey, can I see you in my office for a minute?
Dexter, bir dakika görüşebilir miyiz?
Dexter, I need to see you for a minute.
Evet, ama sizinle bir dakika yalnız görüşebilir miyiz yargıç?
Yes, but could we see you alone for a minute, Judge?
- Sizinle bir dakika yalnız görüşebilir miyiz?
- Can I see you alone a minute?
Bir dakika şurada görüşebilir miyiz?
Could I see you over here for a minute, please?
- Ray, bir dakika görüşebilir miyiz?
Raymond, could I see you for a minute, please?
Bir dakika görüşebilir miyiz.
Can I speak with you a moment?
- Bir dakika yalnız görüşebilir miyiz acaba?
- Could we have a moment alone please?
Bir dakika dışarıda görüşebilir miyiz?
Can I talk to you outside for a minute?
Maggie, bir dakika yalnız görüşebilir miyiz?
Maggie, could I see you alone for a moment?
Bir dakika görüşebilir miyiz, lütfen?
May I see you for a moment, please?
Gracie, bir dakika görüşebilir miyiz?
Gracie, can I see you a sec?
Bay Krebbs, bir kaç dakika görüşebilir miyiz lütfen?
Mr. Krebbs, can I see you for a minute please?
Bir dakika, bir dakika sizinle görüşebilir miyiz lütfen?
I just need a moment of your time, please.
bir dakika 5689
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir dakika bekler misiniz 17
bir dakika sürmez 36
bir dakika bekler misin 40
bir dakika daha 36
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir dakika bekler misiniz 17
bir dakika sürmez 36
bir dakika bekler misin 40
bir dakika daha 36