Bir dakika sürmez translate English
200 parallel translation
Bir dakika sürmez tatlım.
I won't be a minute, honey.
Bir dakika sürmez.
I shan't be a minute.
Bir dakika sürmez.
I won't be a minute.
Bir dakika sürmez.
I'll only be a minute.
Bir dakika sürmez.
I won't be more than a minute.
Bir dakika sürmez.
One moment.
Bir dakika sürmez.
Won't be a minute.
Bir dakika sürmez.
Won't take a minute.
Bir dakika sürmez, anne.
I shan't be a minute, Mum.
Bir dakika sürmez, sevgilim.
I won't be a minute, love.
Bir dakika sürmez.
Shan't keep you a minute.
- Bir dakika sürmez kaptan.
- Won't be a minute, captain, sir.
- Ah. Bir dakika sürmez.
Won't be a minute.
Üstümü değişmem bir dakika sürmez.
Won't take me a minute to change.
Bir dakika sürmez.
Won't be a moment.
- Sağ olun. Bir dakika sürmez.
ah, won't be a moment.
- Bir dakika sürmez hayatım.
- Won't be a moment, darling.
Evet, bir dakika sürmez... sevgilim.
Yes, I won't be a moment... darling.
Bir dakika sürmez.
- It'll only take a minute! Where is it?
Bir dakika sürmez.
Just for a moment.
Bir dakika sürmez canım.
Shan't be a minute, dear.
Isıtman bir dakika sürmez.
It won't take but a minute to warm it.
Bir dakika sürmez, tatlım.
Won't be a minute, my darling.
Bir dakika sürmez.
It won't take a minute.
Çabuk ol! Pitty Teyze bekle, bir dakika bile sürmez.
Wait, I won't be a minute.
Bir dostum, Bay Wagner ~ Sevgilim, bir dakika bile sürmez.
Darling, it won't take me a minute.
- Bir dakika bile sürmez.
- It won't take me a minute.
- Bir dakika bile sürmez.
- Won't be a moment.
- Bir dakika bile sürmez!
- I'll not be a minute!
Bir dakika bile sürmez.
Won't be a minute.
Bir dakika bile sürmez.
I'll be in in a minute.
İçeri girin, bir dakika bile sürmez.
Go inside. I won't be a moment.
Bir dakika bile sürmez.
We wont be a minute.
Bir dakika bile sürmez.
Won't be a second.
Dinle Mike, bu iş bir dakika bile sürmez.
Uh, well... well, now look, Mike, I won't be a minute.
Bir dakika bile sürmez.
it won't be a minute.
Bir dakika bile sürmez efendim.
Won't be a minute, sir.
Bir dakika bile sürmez, sevgilim.
I won't be a minute, Darling.
İşimiz bir dakika bile sürmez.
I won't keep him a minute.
- Bir dakika bile sürmez.
- It'll only take a minute.
Bir dakika bile sürmez inanın.
I won't be one moment.
Yalnız kalabileceğimiz bir köşe var mı? Söz 10 dakika bile sürmez.
Is there a corner we could be alone, I promise we won't be 1 0 minutes.
Bir dakika bile sürmez.
Won't take a moment.
- Bir dakika bile sürmez.
- ln a minute.
- Bir dakika bile sürmez.
It won't take a second.
Şuraya yatın beyefendi. Bir dakika bile sürmez.
Just lie there, sir. lt won't take a minute.
Bir dakika bile sürmez.
Just be a minute.
- Bir dakika bile sürmez.
- Won't be a minute.
İşim uzun sürmez. Bir dakika lütfen.
I won't be a minute.
Kal, bir dakika bile sürmez.
No, please stay It won't take long
- Bir dakika bile sürmez.
It won't take long It's a local call
bir dakika 5689
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir dakika bekler misiniz 17
bir dakika bekler misin 40
bir dakika daha 36
bir dakika önce 23
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir dakika bekler misiniz 17
bir dakika bekler misin 40
bir dakika daha 36
bir dakika önce 23