English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Bize güven

Bize güven translate English

225 parallel translation
Bize güven.
Trust us.
Ailelerin bize güven duyması çok önemlidir.
It is so important that parents trust us.
- Bize güven, endişelenme.
- Trust us, don't worry.
Tereddütlerin bize güven vermiyor.
Your diffidence worries us
Bize güven!
Trust us!
Bize güven, Natalya, bize güven.
Trust us, Natalya, trust us.
Bize güven, tamam mı?
Trust us, okay?
Bize güven, koca adam.
Count on us, big guy.
Liderliğin onda olması bize güven vermiyor!
However, we will not entrust the emblem of justice to him.
Anne, küstah olmak istemem ama bugün harcayacağın parayı bir kenara koy ve o karanlık gün detayları halletmemiz için bize güven.
Mom, if I may be so bold set aside the funds you were gonna spend today and trust us to handle the details when the dark day comes.
Babam, Uzunbacağın bu kararına tarafsız kalarak bize güven duymasını sağlamamız gerektiğini düşünüyor.
My father believes we must lull Longshanks into our confidence by neither supporting his decree nor opposing it.
- Bize güven.
– Count on us.
Bir defalık olsun bize güven.
Trust us, for once!
bize güven tamam mı?
- You just have to trust me. Okay?
Bu şey orada bir yerde bize güven vermesi için programlanmış
That thing down there was obviously programmed to make us trust it.
Bize güven. Bunu kaçırmayız.
Trust us, we wouldn't miss this.
Hiçbir şeye güvenmiyorsan buna güven bize güven.
If you trust nothing else... trust this... trust us.
Lütfen bize güven, bu önemli!
Please trust us, it's important!
- Hadi dostum! Bize güven!
You gotta trust the kid fer once.
Bize güven.
- Just trust us.
Lütfen baba, bize güven. Beraber olalım.
Please, Dad, believe us, llet us be with you.
- Bize güven, oğlum.
- Trust us, my boy.
Yarayacak, bize güven.
Sure it will. Trust us.
Bize güven. "
Trust us.
- Bize güven.
Trust us.
- Bize güven.
- Trust us.
Bilmenizi isterim ki, bu işte sizin de olacağınızı bilmek... bize çok büyük güven veriyor.
I wanted to tell you that with you on the job... we feel like we're traveling in fast company.
Bize güven!
Jump!
Güven bize.
Trust us.
Aslında onun bize sağladığı güven hissini daha fazla özleyeceğiz.
We decided to go on.
Güven bize.
We'll do it.
Lütfen, Nancy, güven bize.
- Please, Nancy, trust us.
Ve ayrıca şunu da biliyoruz ki, eşinizle olan evliliğiniz karşılıklı güven temellerine oturmamış çünkü kötü adamlar bizmişiz gibi şunu hala bize doğru tutuyorsunuz ki, yanlış yapıyorsunuz.
J.B. will call me at 2 in the morning and ask if you can trace fingerprints on Jell-O stuff like that. Actually, I'm working on a little story of my own right now.
Bize biraz güven.
You gotta have a little faith.
Aşırı güven bize korkaklık getirir.
Does consciousness stuff make cows of us all?
Orada bize zamansal makineler hakında bilgisi olan birisi lazım. ve bana pu konuda pek güven vermiyorsunuz,
We need someone who's familiar with the finer points of temporal mechanics, and unless you've been hiding your credentials,
Güven bize.
Trust us. - Listen, guys.
Bize bu konuda güven.
Trust us on this.
Yalnızca yap dostum bir kere güven bize.
Just mellow out and trust us for once.
O zevk kesinlikle bize ait, güven bana.
Pleasure's all on this side of the table, trust me.
- Güven bize.
- Trust it.
Kalabalık düşman birliklerinin az zaiyatla savuşturulan saldırıları gelecek için bize oldukça güven vermektedir. "
And now, the children are sick, we hear things at the bakery, young children starving because the bread is of poor quality.
İkili çalışman da bize kesinlikle güven veriyor, ne dersin?
Double-crossing us shows some pretty good faith too, don't you think?
Sadece bize güven.
Just trust us.
Bize güven, Luce.
LET'S DO IT AGAIN.
- Bize gösterdiğin güven için teşekkür ederiz.
There's a real vote of confidence.
- Bize pek güven vermiyorsun canım.
- Not inspiring a lot of confidence, darling.
Güven bana, kendinizi pace zorunda ve bize hayat izin vermelisin.
Trust me, you have to pace yourself and you gotta let us have a life.
Bize sağlaman gereken belirli bir sayıda haber yok, ama güven bana bilgi gizlediğini anlarım.
There's no set number of tips you have to provide us but trust me, I know if someone's sliding
Bize güven, tüm erkeklerin içini dışını biliyoruz.
Trust us.
Bin arabaya, güven bize,
Get in. Trust us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]