Elbette isterim translate English
208 parallel translation
Elbette isterim güzelim.
Sure, honey.
Evlenmemi elbette isterim, bence evlenmelisin de.
I want you to be married, I think you should be married.
Elbette isterim.
I certainly would.
- Elbette isterim.
Why, yes, of course.
- Elbette isterim.
- Of course I do.
- Elbette isterim, fakat bahse girerim sen korkarsın.
- Sure I would, but I bet you'd be scared.
Elbette isterim ama devam edelim.
Sure I do, but let's keep going.
JJ'e gününü göstermeyi elbette isterim.
I want to clobber JJ.
- Elbette isterim.
- Sure I do. I...
Elbette isterim!
- Do you want a whiskey?
Elbette isterim Seymour, ne zaman?
- Sure whenever you want.
- Elbette isterim.
- Yes, I would.
- Elbette isterim, eğer geri döner ve bana bir mektup yazarsan- -
- Of course, but if you went back and wrote me a letter -
Elbette isterim.
Of course I'd like it.
Elbette isterim.
How wonderful!
Elbette isterim.
Sure I do.
Elbette isterim!
- Of course I'd like to!
Oh, evet, evet, elbette isterim.
Oh, yes, yes, I certainly would.
Elbette isterim.
Sure do.
- Elbette isterim lan.
- Does Howdy Doody got wooden balls?
Elbette isterim.
Of course I would.
Tabi, elbette isterim. Eğer varlığını kanıtlayabilirsen.
Well, of course I do, even if it's just to prove that he exists.
Gelmeni elbette isterim.
Of course I want you to come.
Elbette yardım etmek isterim ancak Ziggurat kutlaması bir hafta daha sürecek.
Of course, I'd like to help you but the celebration for the Ziggurat will continue for another week.
Elbette size yardım etmek isterim Dr. Gogol ama izin çıkartmam lazım.
Of course I want to help you, Dr. Gogol, but I've got to get a release.
Elbette kızımın mutlu olmasını isterim.
I want my girl to be happy.
Elbette isterim.
Why, yes.
Bunu da isterim elbette.
I'll do that, too.
- Elbette yardım etmek isterim.
Of course I want to help you.
Elbette. Seninle oyun oynamak isterim.
Sure, I'd like to play dolls with you.
Parasını almak isterim elbette.
Of course, I should like to be paid.
- Elbette, isterim.
- Sure, I want him to.
Bu konuyu seninle daha uzun tartışmak isterim. Elbette.
I'd like to discuss it more with you.
Elbette, Kaliforniya'ya gittiklerini duyarsam, o avukatı isterim, hem de çok.
Of course, when I hear they're in California, I'll be wantin'that lawyer, wanting'him bad.
Elbette gelmek isterim. - Çok tatlısın.
Of course, I want to come.
Dur bir dakika. Acemi birini istiyorsan, elbette gelmek isterim.
Wait a minute, if you don't mind my not being good,...
Gitmek ister misin? Bir göz atmak isterim elbette.
I mean, just to take a look.
Elbette, isterim.
Of course, I would.
Evet, elbette, tabiki, tanışmak isterim.
Yes, of course, of course, I wanna meet her.
Kendisini üniversitedeki ofisime götürmek isterim elbette sizce bir mahsuru yoksa.
I'd like to take him to my office at the university... if that's all right with you.
Ben de "Elbette onlarla tanışmak isterim." dedim.
And I said, "Oh, I sure wanna meet them."
Öncelikle size General Denson'u takdim etmek isterim. Elbette sizler de kendisini tanıyorsunuz. Hem ulusal bir kahraman, hem de eski bir öğrenci olarak.
But first I want to introduce General Denson... who, of course, needs no introduction... either as a national hero or as an old boy.
Elbette, her zaman isterim.
Yes, of course I minded.
Dİnlersen şimdide ben birşeyler anlatacağım. Elbette, sevgilim hakkında herşeyi bilmek isterim.
Now I will tell, if you can bear to hear.
Elbette ben de çok isterim, ama...
Of course, I'd also love to, but...
Yardım etmek isterim elbette.
Well, you know, I'd like to help.
Elbette, ilk tavşanları görmek isterim!
Sure! I'd love to see your first rabbits!
Elbette görmeyeceğim ama şunu bilmeni isterim ki bundan sonra yatacağım güzel kadını sana adayacağım.
Of course I won't, but I want you to know that the next beautiful woman I bed down is dedicated to you.
Elbette öyleydi, ama size birkaç test daha yapmak isterim Yüzbaşı.
Of course, but I would like to run a few more tests on you, Lieutenant.
Elbette onunla görüşmek isterim.
They are? Well...
- Elbette, isterim.
Well, of course I would.
isterim 243
elbette 13408
elbet 35
elbette var 142
elbette ki 133
elbette benim 21
elbette istiyorum 43
elbette seviyorum 29
elbette yok 101
elbette iyiyim 21
elbette 13408
elbet 35
elbette var 142
elbette ki 133
elbette benim 21
elbette istiyorum 43
elbette seviyorum 29
elbette yok 101
elbette iyiyim 21
elbette öylesin 20
elbette canım 17
elbette efendim 146
elbette biliyorsun 19
elbette biliyorum 55
elbette doktor 21
elbette eminim 36
elbette değilim 21
elbette hayır 359
elbette olmaz 22
elbette canım 17
elbette efendim 146
elbette biliyorsun 19
elbette biliyorum 55
elbette doktor 21
elbette eminim 36
elbette değilim 21
elbette hayır 359
elbette olmaz 22