Elbette öyledir translate English
144 parallel translation
Elbette öyledir.
Of course he is.
- Elbette öyledir.
- Sure.
Elbette öyledir.
Of course.
Tabi, elbette öyledir, eminim.
My heart, of course, bleeds for you.
Elbette öyledir.
Sure.
Elbette öyledir.
You couldn't.
- Elbette öyledir, sevgilim.
- I'm sure you did, darling.
Elbette öyledir.
That's just it.
- Elbette öyledir.
- Sure it is.
Elbette öyledir ama Morlar hakkında ne çok şey öğrenirsek bunu kimin yaptığını öğrenmeye de o derece yaklaşmış oluruz.
Of course not, but the more we learn about him,... the easier it will be to find who did it.
Elbette öyledir.
That he certainly is.
- Elbette öyledir.
- Of course it is.
Elbette öyledir.
Yes, I imagine it probably is.
Elbette öyledir. Biramah'a borcun var.
And Brimah — you owe him money.
Elbette öyledir Jean-Luc.
Of course he is, Jean-Luc.
Elbette öyledir.
Of course it was.
Elbette öyledir. Neredeyse bayılacak gibisin.
You look like you're about to faint.
Elbette öyledir.
Of course you are.
Elbette öyledir.
Sure you do.
Elbette öyledir.
- Well, of course he does.
Elbette öyledir.
Of course you don't.
Evet, etrafı biraz kolaçan ettim Aah harika evet elbette öyledir.
We scanned the place. It's clean. Great.
- Elbette öyledir.
- Of course it did.
Elbette öyledir.
Well, of course she is.
- Elbette öyledir.
- Of course you were.
Elbette öyledir.
Oh, yes, I bet. I bet you are.
Elbette öyledir.
Of course it does.
- Elbette öyledir.
- Sure you do.
Elbette öyledir.
Of course it is.
- Elbette öyledir.
'Course it is.
Elbette öyledir.
of course you do.
Elbette öyledir. Neden bu kadar erken burada olduğumu bana anlatır mısın?
You wanna tell me why the hell I'm here this early?
- Elbette öyledir, Barb.
- Of course they do, Barb.
Elbette öyledir ufaklık.
Sure it does, baby boy.
Elbette öyledir. Ama şuna bak.
Sure it does, but check it.
Elbette öyledir.
I'm sure you do.
Elbette ki rekor. Eminim öyledir, fakat söyleyeceğim- -
I'm sure it is, but the reason I waited up...
Öyledir elbette.
Of course it is.
Oscar yeteneklidir. Elbette, öyledir.
He's capable, of course.
Elbette öyledir.
Of course you do.
- Elbette, kesinlikle öyledir.
- Well, Bulldog certainly is.
Öyledir elbette.
Okay, sure.
Elbette durum üzücü ama boşanma öyledir.
Of course the circumstances are a bit sad, but this is what divorce is, and if this is what it is,
Elbette öyledir.
Of course they are.
Elbette, öyledir.
Yeah, right.
Elbette, öyledir.
Sure, sure.
Elbette beyindeki mikro apselere temiz diyorsan, eminim öyledir.
Sure. If you call a microabscess in his brain "clean."
Evet. Elbette öyledir.
Yeah.
Elbette, kesin öyledir.
Yes, of course you were.
Elbette, eminim öyledir.
Yeah, I'll bet they are.
- Elbette, eminim öyledir.
Can't wait. - Yeah. I bet you can't.
öyledir 296
elbette 13408
elbet 35
elbette var 142
elbette ki 133
elbette benim 21
elbette istiyorum 43
elbette seviyorum 29
elbette iyiyim 21
elbette yok 101
elbette 13408
elbet 35
elbette var 142
elbette ki 133
elbette benim 21
elbette istiyorum 43
elbette seviyorum 29
elbette iyiyim 21
elbette yok 101
elbette öylesin 20
elbette isterim 24
elbette canım 17
elbette biliyorsun 19
elbette efendim 146
elbette biliyorum 55
elbette doktor 21
elbette eminim 36
elbette hayır 359
elbette olmaz 22
elbette isterim 24
elbette canım 17
elbette biliyorsun 19
elbette efendim 146
elbette biliyorum 55
elbette doktor 21
elbette eminim 36
elbette hayır 359
elbette olmaz 22