English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ H ] / Hepsi bitti

Hepsi bitti translate English

736 parallel translation
# Ama şimdi hepsi bitti ve ödemem gerekeni ödedim.
But now it's all over and I've paid my dues
BU çocuğu doğurmayı çok istiyorum ve hiçbir aksilik yaşamak istemiyorum....... evet şimdi hepsi bitti...
Oh I wanted so to have this baby and not make any trouble........ and now I'm all done... All gone to pieces.
Artık polislere rüşvet, iptal edilen iddianameler dikkatle seçilen jüriler olmayacak, hepsi bitti.
No more paid cops, no more quashed indictments, no more handpicked juries, all gone.
Ama artık hepsi bitti.
But that's all over now.
Artık hepsi bitti, değil mi Johnny?
You're all through with that now, aren't you, Johnny?
Mazide olanlar... Hepsi bitti.
Whatever happened...
Tanrı'ya şükür hepsi bitti.
Thank God it's all over.
Artık hepsi bitti.
Well, it's all over now.
Ama artık hepsi bitti.
But that's all over now. I have great news for you.
Şimdi hepsi bitti, değil mi?
Now it's all finished, isn't it?
Hepsi bitti.
Everything's gone.
Rahatsızlık verdiğimiz için özür dilerim, fakat hepsi bitti.
I'm sorry there was a disturbance, folks, but it's all over now.
Hepsi bitti.
That's all over.
Şimdi hepsi bitti mi?
Is that all over now?
Ama hepsi bitti.
Have all passed away
- Hepsi bitti mi?
- Is it all over?
Hepsi bitti.
It's all over.
Ama hepsi bitti.
But it's all over.
Çünkü hepsi bitti, her şey.
Because it's all over, the whole thing.
Gülümse! Hepsi bitti!
Oh, Jirka.
Evet, Bay Tanner, hepsi bitti.
Well, Mr. Tanner, it's all over.
Bana verdiğin paranın hemen hemen hepsi bitti.
It's practically all gone. All you gave me.
Hepsi bitti artık.
It's all over now.
Hepsi bitti.
All that's over.
Şimdi hepsi bitti.
It's all over now.
Hepsi bitti, patron.
All finished, boss.
Yok, domuz pastırmalarının hepsi bitti.
No, the bacon is all gone.
Tatlım, hepsi bitti.
Honey, it's all over.
Hepsi bitti, hayatım.
It's all over, darling.
- Hepsi bitti, dostum.
- They're all gone, my friend.
İnan bana, hepsi bitti.
Believe me, they're all gone.
Artık hepsi bitti ve ben de yoruldum.
It is over now and I am tired.
Hepsi bitti.
All over.
Hepsi bitti.
It is all over.
- Hepsi bitti, Tom.
- It's all over, Tom.
Neyse hepsi bitti artık.
Well, it's all over now.
Hepsi bitti.
It's over.
Altınların hepsi bitti mi?
Is the gold all gone?
Fakat görüyorsun ki, artık hepsi bitti.
But now, as you see, everything's gone.
Hepsi bitti mi?
Are you all through?
Hepsi bitti!
It's ended!
- Morfin? - Hepsi bitti.
- And the morphine?
- Hepsi bitti mi?
- All finished up? - Yep.
Hepsi bitti.
We won't have any more.
... Amerikan tanklarının işi bitti, hepsi yokedildi.
... American bombers, tanks, gone, destroyed utterly.
Hepsi burada bitti.
It's all dead in here.
Hepsi bitti.
All finished.
Hepsi taze bitti.
We're out. We're fresh out almost.
Hadi, hepsi sona erdi, bitti. Tüm taşlar yerine oturdu.
Come on, it's all over, wrapped up neat and tidy.
Hepsi geride kaldı ve oldu bitti.
That's over, that is cleared now.
Hepsi şimdi bitti.
It's all over now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]