English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ O ] / Orası öyle

Orası öyle translate English

264 parallel translation
Evet, orası öyle.
Yes, it has, now.
Orası öyle, ama benim evimi parayla satın alamazlar.
You bet they will, and it'll take more than money to make me sell my property.
Orası öyle de bunların gerçekten olduğunu nereden bileceğiz?
That's all right, but how do we know it really happened?
Orası öyle.
They are at that.
Orası öyle.
No question about that.
Orası öyle.
And so it is.
Orası öyle.
I see that now.
Evet, orası öyle.
Yes, there's that.
Orası öyle.
There is that, of course.
- Orası öyle.
- They certainly do that.
Orası öyle.
I'll give you that.
Doğru, orası öyle.
Yeah, he's tough
- Orası öyle.
- Eventually.
Orası öyle... karar vermek zorundalar.
That's just it... they have to decide.
Orası öyle bir yer değil.
Death isn't a tight place.
Orası öyle.
- No, that's for sure.
Evet, tabiî... orası öyle.
Yeah, well... there's that.
Orası öyle de... Önemini anlamıyor olman pek şaşırtmadı Hikaru-chan ama üniversiteye giriş sınavları bir öğrenciyi oldukça kaygılandrabilir.
It's no surprise you don't quite understand it, Hikaru but upcoming college entrance exams can make a student a lot more apprehensive.
Orası öyle ama kiraya verip ipoteğinizi ödemenize yardımcı olabilecek 2 daire var.
Well, you know, you've got the two rental units to help make the mortgage.
Orası öyle de...
Yeah, but...
Orası öyle.
That goes without saying.
Orası öyle. Gerçek bir beyefendi kadar nazik değil.
He is not so genteel as real gentlemen.
Orası öyle ama...
I know you're right, but...
Orası yoldan oldukça uzakta, öyle değil mi?
That's pretty far out of the way, isn't it?
- Sizden sonra değişti orası. - Öyle mi?
- It's changed since you've been there.
Öyle ya, havanın dışıdır orası.
Indeed, that is out of the air.
- Tabii ki öyle. - Orası batı.
- We're not going to Middleboro.
- Orası öyle.
Not funny?
Öyle miyim? Enfes oranların var, bacakların muhteşem... Orası gıdıklanıyor bayan.
Well, the bothering part is all right, but I ain't gonna marry no girl and build no house just so I can be bothered regular.
O melekler öyle küçük, öyle çaresiz o kadar zor durumdalar ki, orası onlar için bir umut limanı.
It's a haven of hope for those angels - so little, so helpless and so pitifully crippled.
Orası öyle.
'Precisely.
Hawaii'de öyle mesela. Çünkü orası ada.
It's like that in Hawaii, because it's an island, you know.
Bu durumda bizim Bradley, büyük bir riske girecek adanın ortasından geçecek. Orası dağlık kesim, öyle değil mi?
Well, then, old Bradley will have to slug... slug, mind you... his way up center of the island over those tough mountain roads, won't he?
Tam orası, öyle mi?
It's right there, huh?
Orası biraz uzak, öyle değil mi?
It's a bit far, isn't it?
Orası öyle.
It is.
Orası loş ışıkta öyle sessiz ve ürkütücü görünüyordu ki oradan kaçtım.
It was so lonely and eerie in this dim light that I was frightened and ran out again.
Ne fark eder ki, orası meydan. Tam olarak öyle denemez.
That's the same, it's square!
Orası öyle.
That's true
Öyle ya, orası da buranın dışı.
Indeed that is out of the air.
Orasına öyle bir diz atmalıydım ki.
I'd like to give him a knee where he lives.
Öyle, Roy. Senin de olman gereken yer orası.
It is, Roy It's where you should be
Öyle, orası doğru.
Yeah, that's the truth.
Orası öyle.
Yeah.
- Orasının farklı olduğunu sanıyorsun öyle mi?
- You reckon it's different there, do you?
- Artık orası yok. - Öyle mi?
It probably no longer exists.
Merhaba Günaydın.Orası Carmen çiçek evi öyle değil mi?
Good morning. Is this Carmen`s House of flowers? Good.
Ve, bunun yanında, orası çok da hoş gözükmüyor, öyle değil mi?
And, besides, it's not really very pretty, is it?
Orası öyle.
I mean, Fletcher, he plays cards.
Öyle ya, havanın dışıdır orası.
- Into my grave? Indeed, that is out of the air.
Öyle. Annem orası geldiğinde televizyonu kapatıp "son" diye bağırırdı.
That's when my mother would shut off the TV and say, "The end."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]