Öyle olsun bakalım translate English
223 parallel translation
Öyle olsun bakalım.
That'll do, I guess.
Öyle olsun bakalım.
- Well, that's all right.
- Öyle olsun bakalım.
- That's fine.
Öyle olsun bakalım.
We'll let that go.
- Öyle olsun bakalım.
- Yeah, that makes sense.
Tamam, öyle olsun bakalım.
All right. Come on.
Öyle olsun bakalım.
Very well, then.
Öyle olsun bakalım.
Very well.
Öyle olsun bakalım!
All right!
- Öyle olsun bakalım.
- Good enough.
Öyle olsun bakalım.
Well, if that's the way it has to be.
Öyle olsun bakalım...
Well...
Öyle olsun bakalım.
- Alright.
Öyle olsun bakalım.
Have it your way.
Öyle olsun bakalım, ev gibisi yoktur.
Be it ever so humble, theres no place like home.
Öyle olsun bakalım.
You do that.
Öyle olsun bakalım.
If you say so.
- Öyle olsun bakalım.
- This was missing exactly.
Öyle olsun bakalım.
Well, well.
Öyle olsun bakalım ama kısa kes.
Very well, but make it short.
- Öyle olsun bakalım arkadaşlar.
Here! - Aye. - Might as well at that, mates.
Öyle olsun bakalım!
That's fine!
Öyle olsun bakalım.
But that's how it is.
Öyle olsun bakalım.
All right.
Öyle olsun bakalım!
Have it your way.
Eh madem öyle gerekiyor, öyle olsun bakalım.
Well, if it must be, it must.
Öyle olsun bakalım.
So there.
- Öyle olsun bakalım!
- That's right!
Öyle olsun bakalım.
So be it, then.
Öyle olsun bakalım.
So be it.
Güzel, öyle olsun bakalım.
Well, there it is.
Öyle olsun bakalım.
All right
Öyle olsun bakalım.
That does it. That does it fine.
Öyle olsun, öyle olsun bakalım.
Fair enough, fair enough.
Ben de "Öyle olsun bakalım" deyip, onu ortağıma verdim. Bir sokak arasına gittik ve neticede o hırtapoz dişlerinden oldu.
I say, "Okay, asshole." I hand him to my partner we go in the alley, and wham-bam!
Öyle olsun bakalım, tatlım.
You keep sayin'that, honey.
Öyle olsun bakalım.
Be like that.
Eğer istediğin buysa, öyle olsun bakalım.
If that's what you want, you've got it.
Eğer istediğin buysa, öyle olsun bakalım.
If that's what you want, that's what it's going to take.
Öyle olsun bakalım.
Oh, come on, then.
Peki ala, öyle olsun bakalım.
Well, when you put it that way.
Öyle olsun bakalım.
Okey-dokey.
Öyle olsun bakalım.
Oh, all right.
Öyle olsun bakalım.
It's a date.
Pekâlâ, yap bakalım... öyle olsun.
Er... Well, you do that.
Öyle olsun bakalım.
Anyway, I'm glad.
Öyle olsun, kazın bakalım adiler!
All right, go on digging, bastards!
Emin misin? Öyle olsun, bakalım.
IF YOU SAY SO.
Pekâlâ, öyle olsun! Anlatma bakalım!
Yeah, all right, don't tell me.
Öyle olsun, al bakalım.
OK. Fine. Take'em.
Öyle olsun bakalım.
Fine.
öyle olsun 692
bakalım 1238
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım şimdi 17
bakalım burada ne var 21
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım 1238
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım şimdi 17
bakalım burada ne var 21
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle mi dersin 362
öyle bir şey değil 75
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle mi dersin 362
öyle bir şey değil 75
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle misin 81
öyle ki 92
öyle görünüyor 500
öyle deme 154
öyle bir şey demedim 65
öyle bir şey işte 17
öyle bir niyetim yok 19
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle misin 81
öyle ki 92
öyle görünüyor 500
öyle deme 154
öyle bir şey demedim 65
öyle bir şey işte 17
öyle bir niyetim yok 19
öyle değil 521
öyle mi düşünüyorsun 363
öyle misiniz 16
öyle olsa iyi olur 27
öyle mi söyledi 29
öyle miyim 118
öyle kal 87
öyle mi oldu 22
öyle miydim 20
öyle değilmi 21
öyle mi düşünüyorsun 363
öyle misiniz 16
öyle olsa iyi olur 27
öyle mi söyledi 29
öyle miyim 118
öyle kal 87
öyle mi oldu 22
öyle miydim 20
öyle değilmi 21