Silahlar hazır translate English
300 parallel translation
- silahlar hazır olsun.
- Run out a gun.
tamam, efendim. bütün silahlar hazır!
Aye, aye, sir. Stand by to go about!
Silahlar hazır olunca harekete geçmek istiyorum.
I wanna be in action when the guns clear.
Silahlar hazır.
The weapons are ready.
- Tüm silahlar hazır.
- All guns manned and ready.
Silahlar hazır olduğunda bana bildirin.
- Let me know when you're ready to engage guns and then we'll turn. - Aye-aye, sir.
İskeledeki silahlar hazır, efendim.
Guns ready port, sir.
Ana silahlar hazır.
Main armament ready.
Alarm statüsündeyiz. Tüm silahlar hazır olun.
Work status, all weapons at operational ready.
Dikkat, silahlar hazır!
Arm.
Tüm silahlar hazır olsun!
All guns stand to!
Silahlar hazır.
Weapons armed.
Silahlar hazır efendim.
Weapons ready, sir.
Silahlar hazır olsun.
Weapons ready.
Tetikçiler, silahlar hazır, mezarın bile kazıldı.
The guys, the guns, the lime pit's already dug.
- Silahlar hazır!
- Present arms!
Geri döndüklerinde hazır olması için silahları doldurup, bekleyin!
When they wheel back on us, reload it up and give it to'em!
Şunu anlamalısınız, ben adamlarımın o silahları gösteriş olarak taşımasını değil çetelerin bir federal ajan gördüğü zaman onun her daim tetikte ve sadece öldürmek için ateş etmeye hazır olduğunu bilmelerini istiyorum.
Now, understand, I don't wanna make them a group of quick-trigger men but I do want the underworld to know that when a federal agent draws his gun he's ready and equipped to shoot to kill with the least possible waste of bullets.
hazır olun. bütün silahları onları geçtiğimizde ateşleyelim.
Stand by to go about. Have every gun ready to fire when we cross her.
Silahlarınızı hazır edin!
Stand by your guns!
Silahlarınız hazır mı? Şimdiden söylüyorum, eğer üzerime yeşil bir adam saldırırsa Önce ateş eder sonra soru sorarım.
I tell you one thing, if a little green man pops out on me I'm shooting first and asking questions later.
Tüm silahlar, ateş etmeye hazır olsunlar!
All guns, hold your fire!
Bu silahları temizleyip kullanmaya hazır hale getirin.
Get these guns cleaned and ready to use.
Saat 10 da kızımız hazır olmazsa buraya silahlarımızla geleceğiz.. .. etrafa ölüm saçacağız..
If at 10 a.m. the girl is not at my headquarters with guns and baggage you will hear about us :'the Hussars of Death!
Silahlarınızı hazır tutun.
Keep your weapons ready.
Zamanı silahlarını hazır etmek için kullanıyorlar... ve ekiplerini gerekli konumlara yerleştiriyorlar.
They're just using the time to get their missiles ready... and fly their bombers into position.
Onlara aşağıda bir salın hazır olduğunu söyle Teslimatı silahlar geldiğinde aynı anda yapacağız
Tell them below to have a raft ready. We will probably be shipping them the same time the guns goes
Silahlar devrede ve hazır.
Weapons armed and ready.
- İskelenin silahları hazır.
- Starboard, midship weapons
Tüm silahlar hazır.
All weapons at operational ready.
Silahlar tam hazır ve ideoloji de var, ve vatanperverlik çığırtkanlığı da var.
Complete with weapons, and ideology and patriotic drum-beating?
Fazer silahları, ateşe hazır olun.
Phaser guns, stand by to fire.
Silahlarınızı kontrol edin ve hazır olun.
Check your weapons and stand by.
Almanların bıraktığı tüm silahları çalışır şekilde hazırlayın.
Any weapons left behind by the Germans I want put in firing condition.
Silahlarınız hazır şekilde bekleyin.
Keep your guns at ready.
- Silahları hazır etsek iyi olacak. - Haklısın.
- You better man the weapon pits.
- Silahlar hazır!
- All guns stand to!
Silahlar ve toz hazır.
Weapons and flour are ready.
Beyler, silahların horozunu hazır duruma getirin.
Gentlemen, cock your pistols.
Tüm silahları saldırıya hazır hâle getirin.
Arm all missiles for deployment at 0600 hours.
Silahların hazır olduğundan emin ol, tamam mı?
Just make sure them guns are ready, all right?
Silahları... silahlarının hazır olduğundan emin olun!
His guns- - make sure his guns are ready.
Tüm silahları atışa hazır hale getirin.
Run your full servo and arming.
Silahlar atışa hazır.
Servo on and armed.
Gardiyan birimleri 5, 6 ve 8 otomatik silahlarınızı ve yedek cephanenizi hazır tutun ve yerlerinizi alın.
Guard units five, six and eight, draw automatic weapons, extra ammunition and take positions.
Tüm silahları üzerimize kilitlenmiş ve ateşe hazır durumda.
It has all armament locked on us and ready to fire.
Nitrojen silahları ateşe hazır.
Nitrogen guns, safeties off.
Burada gördüklerime bakınca, yeni silahların hiçbiri... 18 aydan daha önce hazır olmayacak.
From what I've seen, none of these new weapons can be ready in less than 1 8 months.
Ama silahlarınızı bırakır ve Lunar V'e geri dönecek olursanız,... pazarlık yapmaya hazır olacağım.
But if you will put down your weapons and return peaceably to Lunar V... I would be willing.
Tüm silahları hazır edin.
Ready all weapons.
Mesoton silahları hazır olsun.
Array mesoton cannon.
hazır 1476
haziran 88
hazır mısın 1689
hazırım 712
hazırız 372
hazırlanıyorum 21
hazırlanıyor 24
hazırmısın 32
hazırlan 155
hazırlar 37
haziran 88
hazır mısın 1689
hazırım 712
hazırız 372
hazırlanıyorum 21
hazırlanıyor 24
hazırmısın 32
hazırlan 155
hazırlar 37
hazırlanın 151
hazır mıyız 179
hazırla 22
hazır mısınız 587
hazırsın 36
hazır değil 19
hazır mı 131
hazır değilim 49
hazır ol 454
hazır efendim 22
hazır mıyız 179
hazırla 22
hazır mısınız 587
hazırsın 36
hazır değil 19
hazır mı 131
hazır değilim 49
hazır ol 454
hazır efendim 22