English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ A ] / Adama bak

Adama bak translate Spanish

1,186 parallel translation
Mavi ceketli adama bak.
¿ Chaqueta rústica azul? Papá soltero, doctor.
Şu komik adama bakın.
Qué mascara más chistosa.
Şu adama bak.
Mire a ese tipo.
Arkadaki adama bak hele.
Mire el tipo del fondo.
Şu adama bak. Barney Milstein.
Mira a este tipo, Barney Milstein.
Hey, şu adama bakın.
Oigan, miren a éste.
Hayatını kurtardığın şu adama bak,... ve bu gece, Tanrı'nın sana bahşettiği iyileştirme gücüne tanık olmasını sağla.
Deja que este hombre, cuya vida salvaste, sea esta noche el fiel testimonio de la gracia y la bendición de tus poderes curativos.
Adama bak.
Chico!
Şuradaki adama bakın. Bana bakıyor ve etini dövüyor. Bunu sevdim.
Mira a ese tipo, me está mirando mientras se masturba... me gusta.
Şu zavallı adama bak.
Deberían ver a ese pobre hombre.
Hey beyler, şu adama bakın.
¡ Hey, mira!
Teneke toplayan şu adama bak.
Mira a este hombre que junta latas.
Öyle mi? "İt dalaşı" na "it" kısmını ekleyen adama bakıyorsun.
¿ Sí? Pues estás viendo al mejor en combate aéreo.
Ölü bir adama bakıyorum!
¡ Estoy mirando a un hombre muerto!
Topa inanilmaz vuran golf adamı, aman, vurucu adama bakın!
Traten de ganarle al asombroso... ¡ bateador de golf!
- Arkasındaki adama bak.
- Mira ese tipo que está detrás de él.
Günah ve sapkınlıktan bahsediyorsunuz... Belki de haklısınız. Ama şu namlunun ucunda tuttuğunuz genç adama bakın.
Habla de pecado y depravación, y quizá tenga algo de razón, pero mire a este joven al que apunta con su pistola.
Kral Benny ön dişlerini çıkarıp lavaboya koymuş. Sonra adama bakıp şöyle demiş...
Rey Benny se quita los dientes delanteros los pone en el lavamanos mira al tipo y le dice :
Şu adama bak, sokağın karşısındaki.
Mira ese tipo del otro lado de la calle.
Yelekli adama bakın.
Miren al tipo vestido de chaleco...
Senin adama bak arkada!
¡ Ah, mira al hombre a tu espalda!
Ama bir iyiliğe ihtiyacınız olursa, Springfield'daki en mutlu adama bakın yeter.
Pero cuando alguien necesite un favor, busque al hombre más feliz de la ciudad.
Şu şapkalı adama bak.
¡ Ése del sombrero!
Şu sivri kulaklı adama bak.
Mira ese tipo con las orejas puntiagudas ¿ Qué es eso?
Adama bak yahu!
iVayatío!
Herkes şu şekildedi : "Bu adama bakınca sen ne görüyorsun?"
Todos pensaban, ¿ Qué le ves a este tipo?
- Koca adama bak. - Korktuğumu mu sandın?
¡ Vaya con el hombrecito!
Sanırım beni neşelendirmek için. Şu adama bak.
Mira, si hiciera eso en un hospital, le sedarían.
Neden hepiniz bu adama bakıyorsunuz?
¿ Por qué estáis todos alrededor de éste?
Hem bıçağa hem adama bakıyordum.
¡ Les digo que merecía morir!
Hey, Patty, şu adama bak korkunç.
Patty, mira a este sujeto. Es terrible.
Seni yanan bir aşkla seven şu çekici adama bak, Anne.
Mira qué ejemplar ardiente de amor tuviste, Má.
Ölü bir adama bakıyorsun.
Estás mirando a un hombre muerto.
Ölümün gölgesindeki vadiye doğru yürümeyen bir adama bakıyorsun.
Te diré. No voy andando hacia el valle de sombra de muerte, voy galopando.
Şu küçük adama bak Pumbaa.
Ah, Pumba, ¡ mira a ese pequeño!
- Sahip çıktığın adama bak, seni nonoş.
- Ytú lo coges por los hombros.
Şu trompetli adama bak.
¡ Mira a ese tipo de la trompeta!
Evet, mesela şu adama bak.
Mira a este tipo.
Mağazada konuşan harika adama da bakın!
Ibas de macho que habla de negocios, ¡ y sabes menos que yo! ¡ Yo alucino!
- Adama ne yaptığına bir bak.
- Mira lo que le has hecho.
Sen adama hayaletleri evden çıkarması için para ödüyorsun, onun yaptığına bak!
Lo contratas para librar la casa de fantasmas...
Bazen gülünç oluyorum işte. Şu adama bir bak.
Sé que es una ridiculez.
Adama bak.
Mira a ese tipo.
Bana bak, bu adama yardım edecek misin, etmeyecek misin?
- ¿ Va a ayudar a este hombre? No.
Her adama dikkatlice bak.
- Mire a cada uno con cuidado.
Şu adama bakın.
Mire.
Şu adama bir bak.
Mira a ese tipo.
- Ölü bir adama bakıyor olabilirdim.
- Creo que miro a un hombre muerto.
Bak Tery, iyi bir adama benziyorsun.
Mira Terry, pareces un buen tipo
Sana bakması gereken bir adama... sen bakıyorsun.
Estás apoyando a un hombre que debería apoyarte a ti.
Bak, bu adama bayılıyorum.
Me gusta Drew.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]