English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Ben ilgileneceğim

Ben ilgileneceğim translate Spanish

798 parallel translation
Seninle ben ilgileneceğim.
Yo cuidaré de ti.
Nakillerle ben ilgileneceğim.
Estaré manejando todos los trasplantes.
Bir şeye ihtiyacınız olursa bugün sizinle ben ilgileneceğim.
Ustedes necesitan nada, Yo soy tu chica de hoy.
Diane, şu andan itibaren seninle ben ilgileneceğim.
Diane, a partir de ahora, yo me ocuparé de usted.
Hadi gelin. Siz ikinizle ben ilgileneceğim.
Me encargaré de las dos personalmente.
Bu kızlarla bizzat ben ilgileneceğim.
Yo registraré a estas dos chicas.
Ben ilgileneceğim.
Yo me haré cargo.
Ben ilgileneceğim seninle. Çok geç artık.
Necesitas que alguien se ocupe de ti.
Bu olayla artık ben ilgileneceğim.
Yo me haré cargo del caso.
Şu andan itibaren herşeyle ben ilgileneceğim.
yo me encargaré de todo.
Odasına götürün, ben ilgileneceğim onunla.
Llévenlo a su habitación, me ocuparé de él.
Kızla ben ilgileneceğim. Sen de Wilbur'u şatoya götüreceksin.
Yo me ocuparé de la muchacha... y tú llevarás a Wilbur de regreso al castillo.
Etrafı tertemiz edip, eyerleri parlatın,... bir süre dışarının işleri ile ben ilgileneceğim.
Van a pulir el cuero de la silla de montar desde el amanecer hasta el anochecer, más si voy a dirigir este equipo.
Zamanı geldiğinde her şeyle ben ilgileneceğim.
- me lavo las manos. - ¡ Stanley!
Bayan Emery'ye gelince... onunla bizzat ben ilgileneceğim.
En cuanto a la Sra. Emery, me encargaré yo personalmente.
Bundan sonrasıyla ben ilgileneceğim müfettiş.
- Soy Quatermass y tomo el mando.
Bununla ben ilgileneceğim.
Me encargaré de esto.
Onlarla ben ilgileneceğim.
Yo me encargaré.
Onunla ben ilgileneceğim!
¡ Voy a ocuparme de ella!
- Hayır. Onunla ben ilgileneceğim.
Yo me encargaré.
- Bir saniye durun, onunla ben ilgileneceğim.
Sólo un segundo, yo me ocuparé de ella.
İkiniz başçavuşla güzel vakit geçirdiniz, ama bundan sonra refahınızla ben ilgileneceğim.
Ustedes dos se divirtieron con el Sargento Mayor... pero de ahora en más yo me encargo de su bienestar.
Bundan böyle onunla ben ilgileneceğim.
De ahora en más, me ocuparé de su bienestar.
Sınıfınızla ben ilgileneceğim.
Yo me ocuparé de su clase.
- Ben ilgileneceğim, efendim.
- Me aseguraré de ello, señor.
- Hayır, onunla ben ilgileneceğim.
- No, lo cuidaré.
Estelle ile ben ilgileneceğim.
Yo me ocuparé de Estelle.
Onunla şahsen ben ilgileneceğim.
Yo me ocuparé personalmente de él.
Sözleşmelerinle ben ilgileneceğim, ikramiyelerini ben ödeyeceğim.
Me encargaré de tus contratos y de pagar tus primas.
Bu adamla ben ilgileneceğim.
Yo manejaré a este hombre.
Sınırdan sonra da ben şahsen ilgileneceğim sizinle.
Cruzando la frontera, estaré a su disposición... para darle mi escolta personal.
Ben de Kennedy'yle ilgileneceğim.
Y yo me ocuparé de Kennedy.
Ben arkadaşlarımla ilgileneceğim.
Voy a estar con mis amigos.
O iyileşirken ben her şeyle ilgileneceğim.
Mientras se recupera, yo me haré cargo de todo.
- Ben Martha ile ilgileneceğim.
- Yo de Martha.
Ben sahsen ilgilenecegim.
Me encargaré personalmente.
- Ben onlarla ilgileneceğim.
- Yo me haré cargo de ellas.
Ben her şeyle ilgileneceğim.
Yo me ocuparé de todo.
Ben bununla ilgileneceğim.
¡ Yo lo haré! Yo me encargaré de conseguir eso.
Ben ile ilgileneceğim.
Ganaré dinero. Cuidaré de Ben.
Oturacak bir yer bul. Ben onunla ilgileneceğim.
Sientate, yo me ocupo.
Ben onunla ilgileneceğim sen kafana takma.
La cuidaré y luego me desharé de ella.
Dinle bak, sergiyle ben ilgileneceğim. Sadece orada oturacağım, tamam mı?
¿ Quieres que me encargue finalmente del negocio?
Ben yaşayanlarla ilgileneceğim
Mis pensamientos son para los vivos.
Tabi yapacak başka işlerin de olacak. Pekala Karl, Ben tavuklarla ilgileneceğim.
Yo me ocuparé del pollo.
Ben şikayette bulunup, ayrıntılarla ilgileneceğim ama yetki sende, burada böyle yazıyor.
Me encargaré de la queja y de los detalles pero usted tiene jurisdicción, lo dice aquí.
Ben kiminle ilgileneceğim? Kas yığınıyla mı?
Y yo, ¿ me ocupo del musculitos?
Ben Vargas ile ilgileneceğim.
Yo me encargo de Vargas.
Ben bir kaç saat uyuyacağım ve şu yaramla ilgileneceğim.
Dormiremos un par de horas y luego veremos.
Ben seninle ilgileneceğim. Her zaman.
No temas, yo siempre cuidaré de ti.
Ben de diğeriyle ilgileneceğim.
¡... y yo me ocuparé de lo otro!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]